"لكن خارج" - Translation from Arabic to English

    • but outside
        
    • But out of
        
    • But off
        
    I think he's a perfectionist, but outside the box. Open Subtitles أعتقد أنه مهووس بالكمال و لكن خارج الصندوق
    but outside of these walls, Cadet, nobody gives a damn about your code. Open Subtitles و لكن خارج هذه الحوائط أيها الطالب لا يهتم أحد بقانونك
    If you worked in an office with her, you'd definitely develop a crush on her, but outside the office, you'd start to wonder if she was as cute as you'd imagined. Open Subtitles اذا عملت فى مكتب معها سوف تعجب بها لكن خارج المكتب
    But out of that desperation, something happened that was so amazing. Open Subtitles لكن خارج ذلك اليأسِ، شيء حَادِث ذلك كَانَ مُدهِشَ جداً.
    Stayed at the hospital, But out of the light. Open Subtitles فلابد أنه مات بعد ذلك مباشرة وبقى في المستشفى لكن خارج الضوء
    But off the field -- let's just say he's not a leader in the locker room. Open Subtitles لكن خارج الملعب... لنقل فقط أنه ليس زعيماً في غرفة الملابس
    A part of the company, but outside the gates, you know? Yeah, sounds... Open Subtitles جزء من الشركة, لكن خارج البوابات, تعلمون
    A small group of operatives working within the law, but outside the chain of command. Open Subtitles مجموعة صغيرة من العملاء السريين الذين يعملون وفقاً للقانون، لكن خارج سلسلة الأوامر
    Gravitational and molecular degeneration are decreasing, but outside acceptable parameters. Open Subtitles التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن خارج المؤشرات المقبولة.
    Those incidents highlight how armed groups operating inside Lebanon but outside the control of the State continue to pose a serious threat to the stability of the country. UN وتُبرز تلك الحوادث كيف أن الجماعات المسلحة العاملة داخل لبنان لكن خارج سيطرة الدولة لا تزال تشكل تهديدا خطيرا لاستقرار البلد.
    Evaluation activities might be purely internal, might be within Government but outside the authority or responsible ministry, or might be conducted by outside academic experts, consultants, international organizations or peers. UN وقد تكون أنشطة التقييم داخلية محضة، وقد تكون داخل الحكومة لكن خارج السلطة أو الوزارة المسؤولة، أو قد يضطلع بها خبراء أكاديميون خارجيون أو خبراء استشاريون أو منظمات دولية أو نظراء.
    Parental authority in respect of a natural child may be exercised by a parent who is the only one to recognize the child, or by the mother when both parents have recognized the child, but outside the terms of article 372. UN يمارس السلطة الوالدية إزاء الولد الطبيعي الوالد الذي كان المعترف اﻷول بالولد، وتمارسها اﻷم عندما يكون الوالدان قد اعترفا بالولد لكن خارج الشروط المطلوبة بموجب المادة ٣٧٢.
    Thus many people are living in the neighbourhood of Jerusalem, in Jerusalem in fact, but outside the Israeli-designated borders of Jerusalem. UN ولذلك أيضا، فإن كثيرا من الفلسطينيين يعيشون في المناطق المجاورة للقدس، بل في القدس نفسها في واقع اﻷمر، لكن خارج الحدود التي رسمتها إسرائيل.
    but outside the gates, I'm the candidate. Open Subtitles لكن خارج البوابات أنا هي المرشحة
    Okay,but outside the fashion world,it's a different story. Open Subtitles حسنا.. لكن خارج مجال الأزياء..
    but outside of glee club, Open Subtitles لكن خارج نادي الغناء
    Yeah, but outside the same store Alison Sparks was last seen? Open Subtitles نعم, لكن خارج نفس المحل الذى شوهدت فيه ( أليسون سباركس ) للمرة الاخيرة ؟
    But out of that there's around 46 with pronounced similarities scattered all across the world. Open Subtitles لكن خارج ذلك هناك 46 تنطق بالتشابهات تتبعثر في أنحاء العالم
    You know, But out of context, if other people heard about it, it might be misconstrued. Open Subtitles أتعلمين، لكن خارج السياق إذا سمع الآخرين بذلك... قد يُساء فهمها
    "But out of that solitude, Open Subtitles لكن خارج تلك العزلة
    But off the record, it's about damn time. Open Subtitles لكن خارج الكلام الرسمي أخيراً فعلتوها :D

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more