"لكن لأكون" - Translation from Arabic to English

    • but to be
        
    We haven't spoken to each other in years but to be totally honest Open Subtitles لم نتحدث لبعضنا منذ سنوات لكن لأكون منصفاً
    Supposed to trap monsters, but to be honest, the damn thing never worked before. Open Subtitles كان من المفترض أن يحتجز الوحوش .. لكن لأكون صادقًا معك لم يفعل هذا الرمز اللعين أي شيئ من قبل
    I realize the governor gives you guys a free pass, but to be honest, that behavior I saw out there in the field the other day, that's a surefire way to get yourself alienated from your brothers in blue. Open Subtitles أعلم بأن الحاكم يعطيكم حرية لتفعلون ما تريدون، لكن لأكون صادقاً، ذلك التصرف الذي رأيته ذلك اليوم بالميدان،
    but to be honest, there's a reason she's the only person I trust to have scissors near my eyes. Open Subtitles لكن لأكون صادقاً . هناك سبب لكونها الشخص الوحيد الذي أثق به ليحمل مقصاً قرب عيني
    In the eighties he did, but to be honest, from 2000 on, he's barely in here. Open Subtitles بالثمانينات كان كذلك لكن لأكون صادقا لكن منذ عام 2000 و صاعدا بالكاد له ذِكر هنا
    but to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor. Open Subtitles لكن لأكون صادقاً قرار محكمة العامة كان في مصلحتنا
    All right, guys, I don't want to kill the momentum, or the mojo that you have cooking, but to be fair with you, needles and categories, they don't use apps. Open Subtitles حسنا ، لا أريد أن أقتل العزم أو السحر الذي تطبخونه ، لكن لأكون صادقا معكم الإبرو السلاسللا تستخدمالتطبيقات.
    Oh, he is, but to be honest, I'm beginning to find the show very interesting myself. Open Subtitles حسنا، هو كذلك، لكن لأكون صادقا، فقد بدأت .أجد هذا البرنامج مثيرا للإهتمام
    I'll try to keep them quiet, but to be honest, I knew it would happen. Open Subtitles سأحاول إسكاتهم لكن لأكون صادقاً كنت أعرف أن ذلك سيحدث
    She's hired me as cook/housekeeper but, to be honest, my cooking's a little rusty. Open Subtitles كما ترين، لقد وظفتني كطاهية ومدبرة منزل، لكن لأكون صادقة طبخي صدئ قليلاً
    I would offer to take a message, but to be honest, I don't think he wants to hear what you have to say right now. Open Subtitles أرغب بأخذ رسالة لكن لأكون صادقة ، لا أعتقد أنه سيرغب بسماع . ما لديك لتقوليه حالياً
    I saw them in the clips. Yeah, but to be completely frank, it wasn't enough. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صريحاً تماماً، لم تكن كافية.
    but to be real with you, I didn't like you in that situation. Open Subtitles لكن لأكون صريحاً، لم أحب رؤيتك في ذلك الموقف.
    but to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker. Open Subtitles لكن لأكون صادقًا, لا أعلم ان كانت هذه الطلقات النارية كافية للقضاء على مسعورٍ واحد
    Okay, but to be fair, when I met her, I thought she was 19. Open Subtitles حسناً , لكن لأكون عادل , عندما إلتقيتا , إعتقدت بأت عمرها 19
    but to be more accurate, you probably can't. Open Subtitles لكن لأكون أكثر دقة، من المحتمل أنك لاتستطيع
    I mean, sometimes the brain is still active for a few minutes after the beheading, but to be honest, I can't imagine a worse kind of hell. Open Subtitles أعني أحياناً يبقى الدماغ نشطاً لبضع دقائق بعد قطع الرأس لكن لأكون صادقة .. لا أستطيع تخيل نوع أسوأ من الجحيم
    but to be perfectly honest,we don't always know the family situation. Open Subtitles لكن لأكون صادقة تماماً، نحن لا نتعرف دوماً على حالة العائلة
    but to be honest, I haven't seen anything in the last year that suggests you have what it takes. Open Subtitles شكرا لكن لأكون صريح لم أرى شيئا السنة الماضية
    but to be precise, I was right before I was wrong, so... Open Subtitles و لكن لأكون دقيق فقد كنت على حق قبل أن أكون مخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more