"لكي يأخذ" - Translation from Arabic to English

    • to take
        
    Got it sure you don't want page somebody to take over so you can go handle that? Open Subtitles لك هذا امتاكد انك لا تريد استدعاء احداً لكي يأخذ مكانك و تتولى انت هذا؟
    There was no one remaining to take Sha're to a sarcophagus. Open Subtitles لم يكن هناك أحد باقي لكي يأخذ شارا إلى السركوفيجس
    That programme must be sufficiently inclusive to take into account our respective needs. UN ويجب أن يكون ذلك البرنامج شاملا على نحو كاف لكي يأخذ في الاعتبار احتياجاتنا ذات الصلة.
    It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. UN ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة.
    In particular, the current group system must be revised to take into account the level of economic development of Member States. UN ويجب بوجه خاص إعادة النظر في نظام المجموعات الحالي لكي يأخذ في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. UN ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة.
    It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. UN ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرنا لكي يأخذ في الاعتبار التطورات التي تحدث أثناء الدورة.
    Lastly, his delegation welcomed the decision to revisit draft article 7 to take into account the concerns of States. UN وأخيراً أعرب وفده عن الترحيب بالقرار الذي يقضي بمعاودة النظر في مشروع المادة 7 لكي يأخذ في اعتباره شواغل الدول.
    That principle might protect the interests of all States parties if it were properly formulated to take all relevant factors into consideration. UN وهذا المبدأ قد يحمي مصالح جميع الدول الأطراف إذا ما جرت صياغته بشكل صحيح لكي يأخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار.
    The General Committee decided to invite the representative of Gabon, at his request, to take a place at the Committee's table. UN قرر المكتب دعوة ممثل غابون، بناء على طلبه، لكي يأخذ مكانا إلى طاولة المكتب.
    Revisions had been made to take account of the fact that the report of the 2013 session was procedural and did not contain recommendations. UN وقال إن نص المشروع قد تم تنقيحه لكي يأخذ في الاعتبار حقيقة أن تقرير دورة 2013 تقرير إجرائيّ ولا يتضمن توصيات.
    During the course of the project, the schedule changed to take into account unforeseen events and conditions. UN خلال سير المشروع، تغير الجدول الزمني لكي يأخذ في الحسبان الأحداث والظروف غير المتوقعة.
    In order to take into account national and regional specificities, he intended to begin with a series of regional and subregional consultations. UN وإنه لكي يأخذ في الاعتبار الخصوصيات الوطنية والإقليمية، يعتزم أن يبدأ سلسلة من المشاورات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The format of the plans will be revised to take into account the experiences of prior years. UN وسينقح شكل الخطط لكي يأخذ بعين الاعتبار تجارب اﻷعوام السابقة.
    Yet someone showed compassion enough to take Peter in. Open Subtitles مع ذلك شخص ما أظهر ما يكفي من الرأفة لكي يأخذ بيتر الى المستشفى
    I have prayed, man, for God to take my arm, take both arms. Open Subtitles لقد صليت يا رجل، لكي يأخذ الرب كِلا ذراعي، شعرت بعدم الفائدة جداً.
    To announce his intention to take his father's seat on the select board. Open Subtitles لكي يعلن نيته لكي يأخذ مقعد والده في المجلس
    Scattered the beasts into the jungle, leaving man the cities and the plains, and the valleys to do what he wanted, to take what he wanted. Open Subtitles مبعثرة الوحوش إلى داخل الغابة، تاركة للإنسان المدن والسهول، والوديان لكي يفعل ما يريد، لكي يأخذ ما يريد.
    This was a setup to take all the money. Open Subtitles لقد كان هذا معداً لكي يأخذ كل المال.
    He was going to take one to a sea. Open Subtitles لقد كان ذاهبا لكي يأخذ واحدة إلى البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more