The Project focused on criminal justice responses to trafficking in partner countries. | UN | وركز هذا المشروع على استجابات العدالة الجنائية للاتجار في البلدان الشريكة. |
The Government was making good progress in combating human trafficking but she remained concerned at the lack of a clear definition of trafficking in the law. | UN | وقالت إن الحكومة تُحرز تقدما طيبا في مكافحة الاتجار بالبشر ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف واضح للاتجار في القانون. |
Below is detailed information on the situation in Lithuania in the field of legally regulated and actual combat against trafficking in human beings. | UN | وفيما يلي معلومات مفصّلة عن الحالة في ليتوانيا في ميدان المكافحة الفعلية والمنظمة قانوناً للاتجار في البشر. |
Special attention is given to the trade in ammunition, problems connected with storage and the importance of tracing ammunition found in conflict settings. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاتجار في الذخائر، والمشاكل المرتبطة بتخزينها، وأهمية تعقب مسار الذخائر الموجودة في أماكن النزاعات. |
MODALITIES, RULES AND GUIDELINES FOR EMISSIONS trading | UN | الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية للاتجار في الانبعاثات |
On the trafficking of human beings, women and children in particular, I share the concerns expressed by President Bush. | UN | أما بالنسبة للاتجار في البشر، وخاصة النساء والأطفال، فإنني أتشاطر مع الرئيس بوش الشواغل التي أعرب عنها. |
Both boys and girls are vulnerable to trafficking in Malawi. | UN | ويتعرض البنين والبنات على السواء للاتجار في ملاوي. |
This new policy and plan specifies measures to address the complete cycle of trafficking in women and children within the country and across borders. | UN | وتحدد هذه السياسة والخطة الجديدة تدابير للتصدي للدورة الكاملة للاتجار في النساء والأطفال داخل البلد وعبر الحدود. |
Iceland has experienced being a transit country for trafficking in human beings from Europe to the United States. | UN | وشهدت أيسلندا كونها بلد عبور للاتجار في الكائنات البشرية من أوروبا إلى الولايات المتحدة. |
The legal framework for trafficking in Italy was criticized by one organization. | UN | وانتقدت منظمة الإطار القانوني للاتجار في إيطاليا. |
The changes introduced by EUPM are very positive. They are based on the experience of members of the EUPM Trafficking Team in combating trafficking in Western Europe. | UN | والتغييرات التي أحدثتها بعثة الشرطة تغييرات إيجابية جدا، وتستند إلى التجارب التي اكتسبها الفريق التابع للبعثة المعني بالاتجار أثناء مكافحته للاتجار في أوروبا الغربية. |
71. Pursuant to Prime Ministerial Decree No. 1584 of 2007 the Egyptian Government has established the National Coordinating Committee to Combat and Prevent trafficking in Persons. | UN | وتجرم القوانين المصرية الوطنية كافة الأشكال التي حددها البروتوكول المشار إليه للاتجار في الأفراد. |
The root causes of trafficking, in countries of origin, transit and destination, must be addressed. | UN | ويجب التصدي لﻷسباب الجذرية للاتجار في بلدان المنشأ، وبلدان العبور وبلدان المقصد. |
Border troops had been intercepting attempts to engage in trafficking in humans. | UN | وعملت قوات الحدود على وقف محاولات للاتجار في البشر. |
Millions of children throughout the world were exploited as a source of cheap labour, hundreds of thousands of other children were the victims of trafficking in organs, sold in fraudulent adoptions or handed over to pornography and prostitution. | UN | إن ملايين اﻷطفال في العالم يستغلون سواء بوصفهم يد عاملة رخيصة أو للاتجار في اﻷعضاء أو يباعون في إطار عمليات التبني المشكوك فيها أو يستغلون ﻷغراض منافية لﻷداب العامة أو لممارسة البغاء. |
The national coordination unit for victims of human trafficking has produced statistics showing that 136 persons were identified as new victims of trafficking in 2012. | UN | وأصدرت وحدة التنسيق الوطنية المعنية بضحايا الاتجار بالبشر إحصاءات جاء فيها أنه تم تحديد 136 شخصاً باعتبارهم ضحايا جدد للاتجار في عام 2012. |
Special attention was paid to the trade in ammunition, problems connected with its storage, and the importance of tracing ammunition found in conflict settings. | UN | وتم إيلاء اهتمام خاص للاتجار في الذخائر، والمشاكل المرتبطة بتخزينها، وأهمية تعقب مسار الذخائر الموجودة في أماكن النزاعات. |
It stressed the need for closer cooperation among the security services of various countries with a view to combating the cross-border trade in stolen vehicles and, in this context, welcomed the creation in Chad of a unit to combat vehicle theft. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة إقامة تعاون أوثق بين أجهزة الأمن في مختلف البلدان بهدف التصدي للاتجار في المركبات المسروقة عبر الحدود، وأشادت في هذا السياق بإنشاء خلية في تشاد لمكافحة سرقة المركبات. |
Four systems for trading diamonds have been identified: | UN | وقد تم تحديد أربعة نظم للاتجار في الماس وهي: |
The adoption of this Law in the Criminal Code made possible the separation of the criminal act of trafficking of people from smuggling. | UN | وقد أتاح اعتماد هذا القانون في القانون الجنائي إمكانية الفصل بين الفعل الجنائي للاتجار في البشر وبين التهريب. |
He claimed that he has used his licence in Zambia to trade UNITA diamonds, by his own admission. | UN | وهو يزعم أنه استخدم ترخيصه في زامبيا للاتجار في ماس يونيتا حسب اعترافه. |