"للاتفاقات الإطارية" - Translation from Arabic to English

    • framework agreements
        
    • frame agreements
        
    In support of this view, the specific features of open framework agreements were noted. UN وتأييدا لهذا الرأي، أشير إلى السمات الخاصة للاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    It was suggested that the Guide might therefore elaborate on the implication of other branches of law, such as State budgeting, on provisions of procurement regulations that would regulate a maximum duration of closed framework agreements. UN ورُئي أنه يمكن للدليل من ثمّ أن يتوسّع في تناول ما لسائر فروع القانون، مثل القانون الخاص بميزانية الدولة، من أثر في أحكام لوائح الاشتراء التي ستنظم المدة القصوى للاتفاقات الإطارية المغلقة.
    It was noted that otherwise the swift operation of open framework agreements would be jeopardized. UN ولوحظ أن أي طريقة أخرى ستمس بالتطبيق السريع للاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    It could make express reference to the economic case for framework agreements, without setting out that case itself. UN ويمكن لهذا الاشتراط أن يشير صراحة إلى الجدوى الاقتصادية للاتفاقات الإطارية دون تبيان الحالة ذاتها.
    In addition, maximum publicity should be given by UNHCR before finalizing frame agreements so that world-wide competition could be generated for bulk-purchase commodities. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمفوضية أن تقوم بأقصى قدر من الدعاية قبل وضع الصيغة النهائية للاتفاقات اﻹطارية وكيما يمكن توليد تنافس على صعيد عالمي من أجل السلع اﻷساسية التي تُشترى بكميات كبيرة.
    On the other hand, longer durations can enhance the administrative efficiencies of framework agreements. UN بيد أنَّ المدد الطويلة يمكن، من الناحية الأخرى، أن تحسِّن الكفاءة الإدارية للاتفاقات الإطارية.
    20. The procurement regulations should explain how to derive the major benefit and avoid the pitfalls of framework agreements. UN 20- وينبغي أن توضح لوائح الاشتراء كيفية استخلاص المزيّة الرئيسية للاتفاقات الإطارية وتفادي مزالقها.
    The Supply Management Service will also seek input from supply officers in the field to determine priorities for global framework agreements. UN وستسعى دائرة إدارة الإمدادات التابعة للمفوضية أيضا إلى تلقي إسهامات الموظفين الموجودين في الميدان من أجل تحديد الأولويات بالنسبة للاتفاقات الإطارية العالمية.
    According to the framework agreements that provided for their establishment, the centres shall carry out their regional activities under the general guidance and in close coordination with the Secretariat of the Basel Convention. UN ووفقاً للاتفاقات الإطارية التي نصت على ترتيبات إنشائها، تضطلع المراكز بأنشطتها الإقليمية بتوجيه عام من أمانة اتفاقية بازل وبتنسيق وثيق معها.
    Article 53. Minimum requirements of closed framework agreements UN المادة 53- المتطلبات الدنيا للاتفاقات الإطارية المغلقة
    An alternative suggestion was that the suggested text, as raising a substantive issue, should be included in the provisions regulating framework agreements or in the Guide but not in the definition. UN ورُئي عوضاً عن ذلك أن النص المقترح، إذ يثير مسألة فنية، ينبغي أن يُدرج في الأحكام المنظمة للاتفاقات الإطارية أو في الدليل وليس في التعريف.
    An alternative to framework agreements was suppliers' lists. UN 12- واسترسلت تقول إن للاتفاقات الإطارية بديلا هو قوائم المورّدين.
    Draft provisions for the Guide text to address provisions governing framework agreements in public procurement under the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.63) UN مشاريع أحكام بشأن نص دليل الاشتراع لمعالجة الأحكام المنظِّمة للاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي بمقتضى القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.63)
    It was added that the considerations governing the appropriate duration of open framework agreements should be discussed in the Guide, to include the risks of excessively large orders, and the heightened risks of abuse in awarding procurement contracts consistently to the same vendors, and of lack of transparency in longer agreements. UN وأضيف أن الاعتبارات التي تحكم المدة المناسبة للاتفاقات الإطارية المفتوحة ينبغي أن تُناقَش في الدليل، على أن تشمل مخاطر الطلبيات المفرطة الضخامة واشتداد مخاطر إساءة الاستغلال في الدأب على إرساء عقود الاشتراء على نفس البائعين ونقص الشفافية في الاتفاقات الأطول أمدا.
    C. Draft provisions for the Guide text to address provisions governing framework agreements in public procurement under the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.63) UN للاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي بمقتضى القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.63)
    (e) To add a reference to the commercial advantage of framework agreements that bind both parties in paragraph 20; UN (ﻫ) إضافة إشارة إلى الميزة التجارية للاتفاقات الإطارية التي تربط كلا الطرفين في الفقرة 20؛
    (d) A comparative study of framework agreements (A/CN.9/WG.I/WP.44 and Add.1); and UN (د) دراسة مقارنة للاتفاقات الإطارية (A/CN.9/WG.I/WP.44 وAdd.1)؛
    (c) A comparative study of framework agreements (A/CN.9/WG.I/WP.44 and Add.1); UN (ج) دراسة مقارنة للاتفاقات الإطارية (A/CN.9/WG.I/WP.44 وAdd.1)؛
    Reference was also made to the practical use of framework agreements by central purchasing agencies, which might face high costs if required to invite numerous suppliers parties to the framework agreement and to deal with large numbers of submissions from those that were not capable of meeting the procuring entity's needs. UN وأُشير أيضا إلى الاستخدام العملي للاتفاقات الإطارية لدى هيئات الاشتراء المركزية، التي يمكن أن تتكبد تكاليف مرتفعة إذا طُولبت بدعوة كثير من المورِّدين الأطراف في الاتفاق الإطاري وبمعالجة أعداد كبيرة من العروض المقدَّمة من جهات غير قادرة على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    11. Quotation requests for frame agreements did not include information regarding the estimated quantities likely to be purchased, nor were they adequately publicized. UN ١١ - لم تتضمن طلبات تقديم اﻷسعار للاتفاقات اﻹطارية أي معلومات عن الكميات المقدرة التي يُرجح شراؤها، ولم يُعلن عن تلك الطلبات بصورة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more