| In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. | UN | اضافة الى أن هذا لا يتيح المجال لليوندسيب للاستجابة بسرعة الى أحوال جديـدة وتهيئـة استجابـات ابتكارية. |
| The international community should be ready to respond quickly to requests by the Government of Burundi for assistance in this matter. | UN | وينبغي أن يكون المجتمع الدولي مستعدا للاستجابة بسرعة لطلبات المساعدة التي تقدمها حكومة بوروندي بهذا الشأن. |
| :: Promotion of greater use of the Council's prerogatives to respond quickly to pressing issues, major events, emergencies and crises, using the expertise of the Council system. | UN | :: التشجيع على زيادة استخدام صلاحيات المجلس للاستجابة بسرعة للقضايا الملحة، والأحداث الكبرى، وحالات الطوارئ والأزمات؛ والاستفادة من الخبرة المتوفرة في منظومة المجلس. |
| Given those challenges, UNMIS will need to be prepared to respond quickly to assistance requirements, which could necessitate significant additional resources. | UN | وبالنظر إلى تلك التحديات، فإن البعثة تحتاج لأن تكون متأهبة للاستجابة بسرعة للاحتياجات من المساعدة التي قد تتطلب موارد إضافية كبيرة. |
| How to support the mechanisms in responding urgently and effectively when allegations or concerns of serious human rights violations, requiring immediate clarification and/or relief measures, are brought to their attention | UN | الاستجابات العاجلة كيفية دعم الآليات للاستجابة بسرعة وفعالية عندما يوجه نظرها لمزاعم أو شواغل تتعلق بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وتتطلب توضيحاً فورياً و/أو تدابير إغاثة |
| In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. | UN | اضافة الى أنه لا يتيح المجال لليوندسيب للاستجابة بسرعة الى أحوال جديدة وتهيئة استجابات ابتكارية . |
| UNDP must be prepared to respond quickly and knowledgeably to programme country needs in all MYFF areas. | UN | لا بد أن يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستعدا للاستجابة بسرعة وبمعرفة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج في جميع مجالات الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
| International electoral observers would play an important role and the international community should be prepared to respond quickly to a request from the Government for the provision of monitors. | UN | وسيضطلع المراقبون الدوليون للانتخابات بدور هام، وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا للاستجابة بسرعة إذا طلبت الحكومة مدها بمراقبين. |
| The NZQA therefore continues to enhance its capacity to continually monitor trends, assess implications, and develop strategies to respond quickly and appropriately to the qualification needs of the New Zealand community. | UN | ولذلك تواصل السلطة النيوزيلندية للمؤهلات تعزيز قدرتها للقيام بصورة مستمرة برصد الاتجاهات، وتقييم الآثار، وتطوير الاستراتيجيات للاستجابة بسرعة وبصورة ملائمة لاحتياجات المجتمع النيوزيلندي من المؤهلات. |
| The Organization expects the end result to be better preparedness and capacity to respond quickly to peace-keeping crises as they arise in the future. | UN | وتتوقــع المنظمــة أن تكــون النتيجة النهائية تأهبا واستعدادا على نحو أفضل للاستجابة بسرعة ﻷزمات حفظ السلام عند ظهورها في المستقبل. |
| Working with its global partners, UNDP will strive to respond quickly and effectively to build national capacities to manage crises and address longer term implications, through initiatives to: | UN | وسيسعى البرنامج الإنمائي جاهدا، بالعمل مع شركائه العالميين، للاستجابة بسرعة وبفعالية من أجل بناء القدرات الوطنية على إدارة الأزمات ومواجهة آثارها الطويلة الأجل، وذلك عبر اتخاذ مبادرات للقيام بما يلي: |
| An analysis of the projects supported indicates that the emergency window has provided flexibility for the Secretary-General to respond quickly without a lengthy referral process, while demonstrating the Fund's ultimate risk-taking capabilities in response to imminent threats to peace. | UN | ويشير تحليل للمشاريع الجاري دعمها إلى أن نافذة الطوارئ أعطت مرونة للأمين العام للاستجابة بسرعة بدون عملية إحالة مطولة، وأظهرت في الوقت نفسه قدرات الصندوق الكبيرة على تحمل المخاطر عند التصدي لأي تهديدات وشيكة للسلام. |
| We should note that United Nations activities in political crises have been more effective in subregions where the Organization's offices are set up to respond quickly, for example, through regional offices that can ensure a regular presence and can liaise closely with regional and subregional organizations. | UN | وينبغي لنا أن نلاحظ أنّ أنشطة الأمم المتحدة في الأزمات السياسية كانت أكثر فعالية في المناطق دون الإقليمية، حيث تُقام مكاتب المنظمة للاستجابة بسرعة على سبيل المثال من خلال المكاتب الإقليمية، التي يمكنها أن تضمن حضوراً منتظماً، وأن تتصل عن كثب بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
| (b) Establish regional contingency plans to respond quickly to liquidity and recapitalization of domestic banks; | UN | (ب) وضع خطط طوارئ على الصعيد الإقليمي للاستجابة بسرعة لتوفير السيولة للمصارف المحلية وإعادة رسملتها؛ |
| 73. Increasingly, forces from regional organizations are being deployed to respond quickly to fill the gap while the United Nations generates the forces necessary to deploy a peace operation. | UN | 73 - ويجري على نحو متـزايد نشر قوات من منظمات إقليمية للاستجابة بسرعة لملء الفراغ في الوقت الذي تحشـد الأمم المتحدة فيـه القوات اللازم نشرها في إطار عملية سلام. |
| 61. TRAC 3 resources provide a critical capacity to respond quickly and flexibly to the development needs of countries affected by conflicts and natural disasters. | UN | 61 - وتوفر موارد الفئة 3 قدرة حاسمة للاستجابة بسرعة ومرونة للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتضررة من النزاعات والكوارث الطبيعية. |
| This is in contrast to TRAC-1/TRAC-2 resources which are allocated to countries based on approved, multi-year country programme documents, and TRAC-3 resources which are allocated to respond quickly and flexibly to development needs of countries affected by conflicts and natural disasters. | UN | وهذا يختلف عن موارد الفئتين 1 و 2 التي تخصص للبلدان استناداً إلى وثائق برنامجية قطرية معتمدة ومتعددة السنوات، وعن موارد الفئة 3 التي تُخصَّص للاستجابة بسرعة ومرونة للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتضررة بالنزاعات والكوارث الطبيعية. |
| 43. His delegation had noted the Advisory Committee's recommendation for 58 existing field security officer posts to be funded from the regular budget, but was concerned that if the Committee endorsed that recommendation, UNSECOORD would be left with no net gain in posts and with no flexibility to respond quickly and effectively to crises in the field. | UN | 43 - وأضاف أن وفده أحاط علما بتوصية اللجنة الاستشارية بتمويل 58 وظيفة مسؤول أمني ميداني موجودة حالياً من الميزانية العادية، ولكن ما يشغله هو أنه لو أيدت اللجنة تلك التوصية فسيُترك مكتب المنسق الأمني دون كسب في مجال الوظائف ودون مرونة للاستجابة بسرعة وبفعالية للأزمات في الميدان. |
| How to support the mechanisms in responding urgently and effectively when allegations or concerns of serious human rights violations, requiring immediate clarification and/or relief measures, are brought to their attention | UN | الاستجابات العاجلة كيفية دعم الآليات للاستجابة بسرعة وفعالية عندما يوجه نظرها لمزاعم أو شواغل تتعلق بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وتتطلب توضيحاً فورياً و/أو تدابير إغاثة |
| It provides an overview of the work of OHCHR at the country and regional levels, including its 56 field presences, and highlights efforts to respond rapidly in the face of deteriorating human rights situations. | UN | كما يقدم نظرة عامة عن عمل المفوضية على الصعيدين القطري والإقليمي، بما في ذلك 56 بعثة ميدانية، ويسلط الضوء على الجهود المبذولة للاستجابة بسرعة في مواجهة حالات حقوق الإنسان المتدهورة. |
| Secondly, we should be prepared to respond swiftly to emergency situations. | UN | وثانيا، يتعين علينا أن نكون مستعدين للاستجابة بسرعة للحالات الطارئة. |