| However, this programme needs to have greater coverage and to work more closely with the education secretariats and their vocational guidance programmes. | UN | بيد أن هذا البرنامج بحاجة إلى توسيع نطاق تغطيته وإلى أن يعمل بصورة أوثق مع أمانات التعليم وبرامجها للتوجيه المهني. |
| He was pleased with the guidance provided by the resolution on so many important aspects of operational activities. | UN | وأعرب عن ارتياحه للتوجيه الذي يقدمه القرار بشأن كل تلك الجوانب الكثيرة الهامة من اﻷنشطة التنفيذية. |
| He said that the urgent need for guidance on accounting by SMEs and the three-tiered approach had been reconfirmed. | UN | وأكد أن الحاجة الملحة للتوجيه بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونهج الفئات الثلاث قد أُكدا ثانية. |
| Article 59. direction and control exercised by a State over the commission of an | UN | المادة 59 ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير |
| Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. | UN | والألاكلور ليس مدرجاً في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC. |
| Settlement assistance begins with providing pre-embarkation information to new migrants through the Australian Cultural orientation (AUSCO) programme. | UN | وتبدأ مساعدة التوطين بإتاحة معلومات للاجئين الجدد قبل المغادرة من خلال البرنامج الأسترالي للتوجيه الثقافي. |
| A mentoring scheme will provide further support to the individuals. | UN | وسيقدم المزيد من الدعم للأفراد المشاركين من خلال خطة للتوجيه. |
| Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices | UN | برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية |
| Someone pretending to be a guidance counsellor made Dawn make a wish. | Open Subtitles | شخصاً ما يتظاهر بان يكون مستشاراً للتوجيه أجبرها علي عمل أمنيه |
| This young man needs our guidance now more than ever. | Open Subtitles | هذا الشاب يحتاج للتوجيه الآن أكثر من ذيّ قبل |
| Policy guidance and Training Officer | UN | موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة |
| :: 2 technical guidance materials on the coordination of security sector reform support | UN | :: إعداد مادتين للتوجيه التقني في مجال تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني |
| Policy guidance and Training Officer | UN | موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة |
| At the time of their adoption, the Principles responded to an obvious need for guidance on the procedures and mechanisms necessary to facilitate property restitution. | UN | وكانت هذه المبادئ عند اعتمادها تلبي حاجة واضحة للتوجيه بشأن الإجراءات والآليات اللازمة لتسهيل رد الممتلكات. |
| direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization | UN | ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دولياً |
| A joint exercise of direction and control was probably envisaged. | UN | وربما كان المتصوَّر هو ممارسة مشتركة للتوجيه والسيطرة. |
| direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization | UN | ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دوليا |
| Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. | UN | والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC. |
| Particular attention will be paid to the executive Directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. | UN | وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية. |
| This course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. | UN | وهذه الدورة مفتوحة أمام جميع الموظفين وتحدد المعيار الأدنى للتوجيه التمهيدي بشأن المساواة بين الجنسين والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
| The quickly assessment led to, among other programmes, the design of a mentoring and coaching programme in conjunction with the Government of India. | UN | وقد أدى التقييم السريع، إلى تصميم برامج منها برنامج للتوجيه والتدريب بالاشتراك مع حكومة الهند. |
| A three-tier steering and coordination mechanism has been finalized and is expected to be approved soon by all partners. | UN | وأنشئت آلية ثلاثية المستوى للتوجيه والتنسيق، يتوقع أن يقرها جميع الشركاء قريبا. |
| According to the instruction, all cases in which a preliminary charge has been laid are submitted to the Director of the Public Prosecutors for determination of the final charges. | UN | ووفقاً للتوجيه المذكور، تُعرض جميع القضايا التي توجه فيها تهمة أولية على مدير النيابة العامة لتحديد التهم النهائية. |
| As a result, 185 counselling and support centres had been established, and a telephone guidance service set up. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئ 185 مركزاً للاستشارات وتقديم الدعم بالإضافة إلى خدمة هاتفية للتوجيه. |
| A total of 930 participants attended more than 120 training sessions and 203 individual coaching sessions organized by the Dag Hammarskjöld Library in 2007. | UN | حضر ما مجموعه 930 مشاركا في أزيد من 120 دورة تدريبية و 203 دورات للتوجيه الفردي نظمتها مكتبة داغ همرشولد في عام 2007. |
| :: induction security training for all new mission staff | UN | عقد دورات تدريبية للتوجيه الأمني لجميع موظفي البعثة الجدد |