"للدول الأعضاء كي" - Translation from Arabic to English

    • for Member States to
        
    • to Member States to
        
    The Disarmament Commission offers a unique opportunity for Member States to bridge differences and achieve common approaches of a universal character. UN إن هيئة نزع السلاح تتيح فرصة فريدة للدول الأعضاء كي تتجاوز الخلافات وتتوصل إلى نُهُج مشتركة ذات طابع عالمي.
    The review will provide a good opportunity for Member States to take stock, encourage new momentum and fine-tune the working methods and direction of the Commission. UN وسوف توفر المراجعة فرصة جيدة للدول الأعضاء كي تجري جردا، وتشجع على زخم جديد، وتصقل طرائق عمل اللجنة ووجهتها.
    The subsequent discussions had been challenging, but such events were opportunities for Member States to take stock of where they wanted UNIDO to go, examining and perhaps adjusting the Organization's orientation. UN وقد انطوت المناقشات اللاحقة على تحديات، بيد أنَّ الأحداث من هذا القبيل تُعَدّ فرصا للدول الأعضاء كي تقيم الغايات التي تريد لليونيدو أن تبلغها من خلال دراسة توجهات اليونيدو وربما تعديلها.
    37. There is room for Member States to think and act more strategically. UN 37 - وثمة مجال متاح للدول الأعضاء كي تفكر وتتصرف على نحو استراتيجي بدرجة أكبر.
    The simplification of the current overly complex system was long overdue, and it was now up to Member States to act. UN لقد تأخّر كثيرا تبسيط النظام الحالي الشديد التعقيد، وآن الأوان للدول الأعضاء كي تتّخذ إجراء بهذا الشأن.
    The fifty-third session of the Commission on the Status of Women offers a unique opportunity for Member States to review progress, improve policies and accelerate programmes designed to fulfill previous promises and to ensure all girls the full enjoyment of their human rights. UN وتتيح الدورة الثالثة والخمسون للجنة وضع المرأة فرصة سانحة للدول الأعضاء كي تستعرض التقدم المحرز، وتدخل تحسينات على السياسات، وتسرّع البرامج الرامية إلى الوفاء بالوعود السابقة وإلى كفالة تمتع جميع البنات بحقوق الإنسان الخاصة بهن على نحو كامل.
    Board of Inquiry reports are also a key information tool for Member States to pursue appropriate national procedures concerning incidents involving their personnel. UN كما تعتبر تقارير مجالس التحقيق أداة معلومات رئيسية للدول الأعضاء كي تتابع الإجراءات الوطنية الملائمة المتعلقة بالحوادث التي تقع لأفرادها.
    Headquarters Board of Inquiry reports are also a key information tool for Member States to pursue appropriate national procedures concerning incidents involving their personnel. UN كما تعتبر تقارير مجلس التحقيق بالمقر أداة إعلامية رئيسية للدول الأعضاء كي تتابع الإجراءات الوطنية المناسبة المتعلقة بالحوادث التي تقع لأفرادها.
    More important yet, International Human Rights Day is an occasion for Member States to renew their commitment to fulfil their obligations to respect human rights and fundamental freedoms. UN وما يكتسي أهمية أكبر هو أن اليوم الدولي لحقوق الإنسان مناسبة للدول الأعضاء كي تجدد التزامها بأداء واجباتها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Its creation might well send the wrong signal to good payers. The return of unutilized balances was the only incentive for Member States to pay their contributions on time. UN بل إن إنشاء الفريق قد يضلل الدول التي تسدد ما عليها بانتظام، إذ إن إعادة الأرصدة غير المنفقة هي الحافز الوحيد للدول الأعضاء كي تسدّد اشتراكاتها في الوقت المحدد.
    This annual ministerial review is an opportunity for Member States to collaborate on innovative methods to meet targets that reaffirm the importance of gender equality in international development. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي فرصة للدول الأعضاء كي تتعاون بشأن إيجاد طرق ابتكارية لتحقيق الأهداف تؤكد من جديد أهمية المساواة بين الجنسين في مجال التنمية الدولية.
    The workshop also provided an opportunity for Member States to engage in a discussion with the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on how they intend to respond to the findings of the independent study. UN وقد وفرت حلقة العمل أيضاً فرصة للدول الأعضاء كي تشارك في مناقشة مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الكيفية التي تعتزم بها الاستجابة لنتائج الدراسة المستقلة.
    It is for Member States to decide whether or not the managerial advantages of consolidation of peacekeeping accounts outweigh this basic fact. UN وإن الأمر متروك للدول الأعضاء كي تقرر ما إذا كانت المزايا الإدارية لتوحيد حسابات حفظ السلام لها الأرجحية على تلك الحقيقة الأساسية.
    73. Delegations expressed their appreciation to the Secretariat and support for the holding of the informational meetings, which provided a chance for Member States to air problems in a frank exchange and for the Department to evaluate their satisfaction with the quality of conference services provided. UN 73 - أعربت الوفود عن تقديرها للأمانة العامة وعن دعمها لعقد الجلسات الإعلامية، التي توفر الفرصة للدول الأعضاء كي تتحدث عن المشاكل القائمة من خلال تبادل الآراء بصورة صريحة، كما توفر الفرصة للإدارة كي تقيم مدى ارتياح الدول لجودة خدمات المؤتمرات المقدمة.
    Delegations reminded UNHCR that conference documents should be made available at least three weeks in advance of Standing Committee meetings in order for Member States to have sufficient time to prepare for discussions and to be in a position to adopt decisions put before the Committee. UN وذكّرت الوفود المفوضية بضرورة إتاحة وثائق الاجتماع قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد اجتماعات اللجنة الدائمة لإتاحة وقت كاف للدول الأعضاء كي تستعد للنقاشات ويكون بإمكانها اعتماد المقررات المطروحة أمام اللجنة.
    47. It was also worrying that some proposals presented in the report of the Secretary-General (A/66/118) did not appear to take account of the need for Member States to have a reasonable period of time to analyse documentation produced by the Secretariat. UN 47 - ويثير القلق أيضا أن بعض المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام (A/66/118)، لا تراعي فيما يبدو ضرورة إتاحة فترة مناسبة للدول الأعضاء كي تحلل الوثائق التي توفرها الأمانة العامة.
    I reiterate the Security Council's call in resolution 1964 (2010) for Member States to contribute generously and promptly to the United Nations trust fund in support of AMISOM without caveats, or to make direct bilateral donations. UN وأعيد تكرار الدعوة التي وجهها مجلس الأمن في قرارها 1964 (2010) للدول الأعضاء كي تساهم بسخاء وعلى الفور في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدون محاذير، أو تقدم تبرعات مباشرة ثنائية لدعمها.
    (c) In this regard, the Secretary-General should ensure that the monitoring and reporting mechanism is geared towards providing all necessary elements for Member States to consider the designation of individuals whose names are brought before the sanctions committees by the Special Representative of the Secretary-General; UN (ج) أن يكفل الأمين العام في هذا الصدد تجهيز آلية الرصد والإبلاغ من أجل توفير جميع العناصر اللازمة للدول الأعضاء كي تنظر في تحديد الأفراد الذين تعرض الممثلة الخاصة للأمين العام أسماءهم على لجان الجزاءات؛
    One delegation suggested that it was up to Member States to decide whether and how to follow up on those insights. UN واقترح أحد الوفود أن يُترك الأمر للدول الأعضاء كي تقرر ما إذا كانت هذه الأفكار المتعمقة ستجري متابعتها أم لا وكيفية ذلك.
    As stated in my letter of 3 November, this joint debate offers an opportunity to Member States to give input to the proposed review. UN وكما قلت في رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/ نوفمبر، تمنح هذه المناقشة المشتركة فرصة للدول الأعضاء كي تساهم في الاستعراض المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more