"للزعامة" - Translation from Arabic to English

    • leadership
        
    The Greek Cypriot leadership should recant and acknowledge the realities of Cyprus if it is really interested in establishing a common future with us. UN وينبغي للزعامة القبرصية اليونانية أن تعترف بخطتها وأن تقر بالحقائق السائدة في قبرص إذا كان لديها اهتمام بالفعل بتهيئة مستقبل مشترك لنا.
    The recent enactment of a first ever leadership code for Vanuatu is another example in this regard. UN وسن قانون للزعامة ﻷول مرة في تاريخ فانواتو لهو مثال آخر على هذا الالتزام.
    Lastly, the United States President’s domestic political problems had resulted in a lack of political leadership by the main economic Power, which was also reminiscent of the situation in 1929. UN وأخيرا، فإن المشاكل السياسية الداخلية التي يواجهها رئيس الولايات المتحدة أفضت إلى عدم ممارسة أكبر قوة اقتصادية للزعامة السياسية، وهو ما يذكر أيضا بالحالة في عام ١٩٢٩.
    There is no encouragement for women to occupy positions of leadership, or for positive steps to be taken to remedy the situation. UN وليس هناك تشجيع للزعامة النسائية ولا للأخذ بأساليب العمل الإيجابي للتغلب على هذه المسألة.
    As a step toward preparing and training women for leadership, they should be encouraged to participate in community associations or develop capacities for dialogue and the management of public affairs. UN وبغية المساعدة في إعداد المرأة للزعامة النسائية وتدريبها عليها، ينبغي تشجيعها على المساهمة في الحياة المتّسمة بالمشاركة أو على تنمية قدراتها في مجال الحوار وإدارة شؤون المدن.
    As women moved more into public life, a greater emphasis on the human rights of minorities, partnership and different styles of leadership had emerged. UN ونظرا ﻷن المرأة قد تقدمت بدرجة أكبر في الحياة العامة، فقد ظهر تركيز أكبر على حقوق اﻹنسان لﻷقليات، والمشاركة، واﻷساليب المختلفة للزعامة.
    That Makarios' " will and testament " to the Greek Cypriot leadership still guides your way is quite clear to us. UN ومن الواضح لنا تماما أن " وصية وعهد " مكاريوس للزعامة القبرصية اليونانية ما زالا دليلا مرشدا لكم.
    Barack Obama understands this networked dimension of leadership and the importance of the soft power of attraction. Not only did he successfully use networks in his campaign; he has continued to use the Internet to reach out to citizens. News-Commentary إن باراك أوباما يدرك هذا البعد المتشابك للزعامة وأهمية القوة الناعمة الجاذبة. وهو لم يستخدم الشبكات بنجاح أثناء حملته الانتخابية فحسب؛ بل لقد استمر في استخدام الإنترنت للوصول إلى المواطنين.
    Or is Sarkozy simply trying to capitalize on his global visibility to reinforce his popularity at home, where a majority of French citizens continue to support their hyperactive president’s diplomatic leadership? Despite his failed bid to orchestrate a ceasefire between Israel and Hamas, was he not right to try? News-Commentary أم هل يحاول ساركوزي ببساطة الاستفادة من ظهوره على الساحة العالمية لتعزيز شعبيته في الداخل، حيث يواصل أغلب المواطنين الفرنسيين دعمهم للزعامة الدبلوماسية النشطة التي يبديها رئيس بلادهم؟ ورغم فشل محاولته لتنسيق وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس، ألم يكن من الصواب أن يحاول؟
    1996, Dean Robert G. Storey Award for International leadership (Dallas, Texas). UN تلقى في عام 1996 جائزة العميد روبرت ج. ستوري للزعامة العالمية (دالاس تكساس).
    Compelled by that commitment, we sound a word of caution to those who, like ourselves, wish to see the United Nations as a source of leadership in international relations, as an instrument for promoting an international society based on freedom, the rule of law and the rights of the citizen. UN وبدافع من هذا الالتزام فإننا نتوجه بكلمة تحذير إلــى الذين هم، مثلنا، يرغبون في رؤية اﻷمم المتحدة كمصــدر للزعامة في العلاقات الدولية، وكأداة لتعزيز مجتمع دولــي يقوم علـى الحرية وحكم القانون وحقوق المواطن.
    :: " Prix de la Fondation " of the Crans Montana Forum for global leadership and work in development, presented by H.S.H Prince Albert, June 2006, Monaco UN :: جائزة " مؤسسة منتدى كرانس مونتانا للزعامة العالمية والعمل في مضمار التنمية " ، قدّمها سمو الأمير ألبيرت، حزيران/يونيه 2006، موناكو
    The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors. Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict. News-Commentary إن الاختبار الحقيقي الأول للزعامة الأوروبية يتعلق بمشكلة الوصول إلى الموانئ. وفي هذا السياق فقد بادرت فنلندا، التي تترأس الاتحاد الأوروبي في دورته الحالية، إلى تطبيق حل عملي يحرص على تحقيق مصالح طرفي النزاع على السواء. ولابد وأن تحظى المبادرة الفنلندية بالدعم الواجب من قِـبَل كافة زعماء أوروبا.
    While Adam Smith’s “invisible hand” may ensure the success of free markets, it is powerless in the world of geopolitics. Order requires the visible hand of leadership to formulate and realize global responses to global challenges. News-Commentary وفي حين قد تضمن يد آدم سميث "الخفية" نجاح الأسواق الحرة، فإنها عاجزة في عالم الجغرافيا السياسية. والنظام يحتاج إلى اليد المرئية للزعامة في صياغة وتحقيق استجابات عالمية لتحديات عالمية.
    Ukraine, on the other hand, whose cause in Europe the Poles ostensibly champion, would have been in serious difficulties in the wake of a Polish veto. It is not for nothing that Ukraine’s President Viktor Yushchenko tried, or so it is said, to make this clear to the Polish leadership in several telephone calls. News-Commentary من ناحية أخرى فإن أوكرانيا، التي يناصر البولنديون قضيتها في أوروبا ظاهرياً، سوف تواجه مصاعب خطيرة إذا ما استخدمت بولندا حق النقض. ولم يكن من قبيل العبث أن يحاول الرئيس الأوكراني فيكتور يوتشينكو ، أو كما قيل، توضيح هذه الحقيقة للزعامة البولندية في العديد من المكالمات الهاتفية.
    But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. Having succeeded in integrating the West through prosperity and security following WWII, America must begin to craft a new global leadership structure. News-Commentary ولكن الهيمنة العسكرية وحدها غير قادرة على ضمان استمرار السلطة، كما يذكرنا المستنقع الأفغاني كل يوم. وكما نجحت الولايات المتحدة في دمج الغرب في كيان واحد قائم على الازدهار والأمن في أعقاب الحرب العالمية الثانية، فيتعين عليها الآن أن تبدأ في صياغة هيكل جديد للزعامة العالمية.
    And as such, they are a threat to Francesca's claim to leadership. Open Subtitles ولا أنّهما تهديد ضد وصول (فرانشيسكا) للزعامة
    42. Business and industry should refrain from offering incentives to any individuals to claim traditional rights of ownership or leadership within an indigenous community, in violation of their trust within the community and the laws of the indigenous peoples concerned. UN ٢٤- ينبغي على اﻷنشطة التجارية والصناعية الامتناع عن تقديم حوافز إلى أي أفراد لادعاء حقوق تقليدية للملكية أو للزعامة في نطاق أي مجتمع للسكان اﻷصليين، على نحو يخل بالثقة بهم داخل المجتمع المحلي وبقوانين الشعوب اﻷصلية المعنية.
    At the end of the 1990s, there were some important changes as well in the political and practical culture (presence, town hall meetings, pressure) of the feminist leadership with respect to sectors that were traditionally left to government. UN 51 - ومما يستحق الذكر أنه وقعت في أواخر التسعينات أيضا تحولات مهمة في الثقافية السياسية والعملية (الوجود والحشد والضغط) للزعامة النسائية في علاقتها بالقطاعات التي تعتبر تقليدية في الدولة.
    Catching the Dreams of Tomorrow, Preparing Young Women For leadership in the 21st Century, the Delta Academy was created out of an urgent need for bold action to save young females, ages 11-14, from the perils of academic failure, low self-esteem, and crippled futures. UN بهدف اللحاق بأحلام المستقبل، وإعداد الشابات للزعامة في القرن 21، أنشئت أكاديمية دلتا بدافع من حاجة ماسة لاتخاذ إجراء جريء لإنقاذ الإناث صغيرات السن، اللاتي تبلغ أعمارهن 11-14 سنة، من مهالك الفشل الأكاديمي، وانخفاض احترام الذات، وضياع المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more