| Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition as well as the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية وإلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
| Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition as well as the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية وإلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
| China commended the efforts made to eradicate hunger and combat human trafficking. | UN | وأثنت الصين على الجهود المبذولة للقضاء على الجوع ومكافحة الاتجار بالبشر. |
| A growing number of Governments and non-governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. | UN | ولقد انضم عدد متزايد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجهد المبذول للقضاء على الجوع والفقر. |
| In 2007, we established a Hunger Task Force in Ireland with the aim of identifying the particular contribution that our country can make to international efforts to eliminate hunger and to tackle food insecurity. | UN | في عام 2007، أنشأنا في أيرلندا فرقة عمل لمكافحة الجوع بهدف تحديد الإسهام الخاص الذي يمكن لبلدنا أن يقدمه في إطار الجهود الدولية للقضاء على الجوع ومعالجة انعدام الأمن الغذائي. |
| Improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty; | UN | إن تحسين فرص الحصول على الموارد المنتجة والاستثمارات العامة في التنمية الريفية أمران ضروريان للقضاء على الجوع والفقر؛ |
| Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition as well as the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية وإلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
| Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition as well as the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية وإلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
| Recalling the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، |
| Recalling the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، |
| Recalling the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, as well as the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، فضلا عن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |
| Recalling the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، |
| This work provided political momentum for increasing the level of investment in measures to achieve food security and nutrition in order to eradicate hunger. | UN | ووفر هذا العمل الزخم السياسي لزيادة الاستثمارات في التدابير الهادفة إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذية للقضاء على الجوع. |
| We are developing programmes to eradicate hunger and profiteering. | UN | ونضع برامج للقضاء على الجوع والانتهازية. |
| The heads of State of our community reaffirmed their determination to step up efforts to eradicate hunger and poverty. | UN | وكرر رؤساء دول مجموعتنا التأكيد على عزمهم تكثيف الجهود للقضاء على الجوع والفقر. |
| If there is to be progress in the developing countries, health and education systems must be upgraded, and machinery must be established to eradicate hunger and poverty and improve living conditions in the world. | UN | ولتحقيق التقدم في البلدان النامية، ينبغي تطوير نظامي التعليم والصحة، وإنشاء آلية للقضاء على الجوع والفقر وتحسين ظروف المعيشة في العالم. |
| For example, Brazil has made a determined effort to eliminate hunger, reduce poverty, boost employment and provide electricity and low-cost fuel to its citizens. | UN | على سبيل المثال، بذلت البرازيل جهودا حثيثة للقضاء على الجوع والحد من الفقر، وزيادة فرص العمل وتوفير الكهرباء والوقود المنخفض التكلفة لمواطنيها. |
| Together with the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests, in the context of national food security, those non-binding principles created powerful new tools to guide and facilitate the necessary investment to eliminate hunger and extreme poverty through smart, agriculture-led economic growth. | UN | وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، في سياق الأمن الغذائي الوطني، تمثل تلك المبادئ غير الملزمة أدوات جديدة وقوية لتوجيه وتيسير الاستثمارات اللازمة للقضاء على الجوع والفقر المدقع من خلال النمو الاقتصادي الذكي الذي تقوده الزراعة. |
| Decent work and social protection were also important for eradicating hunger. | UN | ومن الأشياء المهمة للقضاء على الجوع أيضا توفير العمل اللائق والحماية الاجتماعية. |
| As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
| The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. | UN | وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير. |
| Creating favourable conditions for sustainable development is vital to eradicating hunger and poverty, ensuring respect for human rights, mitigating the threat of terrorism, preventing armed conflict and eliminating dangerous epidemics. | UN | وإن تهيئة الظروف المؤاتية للتنمية المستدامة أمر حيوي للقضاء على الجوع والفقر، وكفالة احترام حقوق الإنسان، والحد من خطر الإرهاب، ومنع نشوب الصراعات المسلحة، والقضاء على الأوبئة الخطيرة. |
| Such funds could yield good financial performance while providing an incentive for companies to invest more systematically in social programs for hunger and poverty eradication. | UN | ويمكن أن تعطي هذه الأموال أداء ماليا طيبا في الوقت الذي توفر فيه الحافز للشركات على الاستثمار بشكل منتظم في البرامج الاجتماعية للقضاء على الجوع والفقر. |
| A new approach to hunger eradication was needed. | UN | وثمة حاجة إلى اتباع نهج جديد للقضاء على الجوع. |
| Without the inclusion of those spiritual assets, not even the best planned programmes for the eradication of hunger and poverty in the world and for the attainment of peace on Earth can succeed. | UN | وبدون إدراج تلك الأصول الروحية، لا يمكن أن يكلل بالنجاح حتى أفضل البرامج المزمعة للقضاء على الجوع والفقر في العالم ولتحقيق السلام في الأرض. |
| Democratic efforts towards social integration and greater equality have given rise to efforts to develop a strategy for the elimination of hunger and the right to food. | UN | وقد أدت الجهود الديمقراطية الرامية إلى الإدماج الاجتماعي وتحقيق المزيد من المساواة إلى وضع استراتيجية للقضاء على الجوع ولإعمال الحق في الغذاء. |
| 34. The new, ambitious targets for ending hunger and promoting sustainable agriculture by 2030 presented significant challenges. | UN | 34 - وذكر أن الأهداف الطموحة الجديدة للقضاء على الجوع وتعزيز الزراعة المستدامة بحلول عام 2030 تمثل تحديات كبيرة. |
| Women played an important role in the agricultural sector and were vital to the eradication of hunger and poverty. | UN | وأشارت إلى أن النساء تقمّن بدور هام في القطاع الزراعي ولهن أهمية كبيرة بالنسبة للقضاء على الجوع والفقر. |