"للمادة موضع الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • article under review
        
    • provision under review
        
    • provisions under review
        
    • the article
        
    Out of the five reporting States parties, only Indonesia indicated full compliance with the article under review. UN 117- من بين الأطراف المبلغة الخمسة، أشارت اندونيسيا فقط الى الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    Provision of such legislation was often regarded as sufficient to state full compliance with the article under review. UN وقد اعتبر أن توفير مثل هذه التشريعات كاف لبيان الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    All States reporting full compliance with the article under review provided detailed accounts of implementation efforts, including citations and excerpts of relevant laws. UN وقد وفرت جميع الدول التي أبلغت عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض بيانات مفصلة عن جهود التنفيذ، بما في ذلك بيان القوانين ذات الصلة وذكر اقتباسات منها.
    Sweden stated that amendments to ensure full compliance with the provision under review were under way. UN وأبلغت السويد بأن تعديلات يجري الآن تنفيذها لضمان الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    increasing trust in the judiciary. (d) Group of Latin American and Caribbean States Out of the 12 reporting parties, 8 indicated that effective anti-corruption policies had been implemented, thus reporting full compliance with the provision under review. UN 34- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أشارت ثمانية الى أن سياسات فعالة لمكافحة الفساد جرى تنفيذها، ومبلغة بالتالي عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض (الفقرة 1 من المادة 5).
    Finland, France, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom stated that compliance with the provisions under review emanated from incorporation into the domestic legal order of the procurement directives of the European Union. UN وأفادت فنلندا وفرنسا وهولندا والنرويج والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بأن الامتثال للمادة موضع الاستعراض ينبع من ادماج التوجيهين الصادرين عن الاتحاد الأوروبي بشأن الاشتراء في النظام القانوني المحلي.
    None of the reporting States parties indicated full compliance with the article under review. UN 105- لم تشر أي من الأطراف المبلغة الى الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    Algeria, Burkina Faso, Namibia and Nigeria cited domestic measures to establish mechanisms for the recovery of property through international cooperation for the purposes of confiscation, thus reporting full compliance with the article under review. UN 104- ذكرت الجزائر وبوركينا فاسو وناميبيا ونيجيريا تدابير محلية لانشاء آليات لاسترداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، مبلغة بالتالي عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Colombia and Paraguay reported full implementation of the article under review, while Bolivia and Costa Rica reported no implementation of mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation. UN 107- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت البرازيل وكولومبيا وباراغواي بالتنفيذ الكامل للمادة موضع الاستعراض في حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا بعدم تنفيذها لآليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Paraguay, Peru and Uruguay indicated full compliance with the article under review. UN 113- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت البرازيل وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وباراغواي وبيرو وأوروغواي بالتنفيذ الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    Reporting on corrective action upon failure to comply with domestic measures implementing the article under review (art. 9, subpara. 2 (e)), Nigeria indicated that several cases had been referred to appropriate authorities for prosecution and that several contractors had been banned from participation in procurement for a certain number of years. UN وأشارت نتجيريا، في تبليغها عن الاجراءات التصحيحية المتخذة في حالة عدم الامتثال للتدابير المحلية المنفذة للمادة موضع الاستعراض (الفقرة الفرعية 2(هـ) من المادة 9)، الى أن عدة حالات أحيلت الى السلطات المعنية لملاحقتها قضائيا وأن عدة مقاولين منعوا من المشاركة في المشتريات لعدد معين من السنوات.
    Out of the 12 reporting States parties, Canada, Finland, France, the Netherlands, Portugal, Sweden and the United States assessed their measures on public procurement and management of public finances as fully in compliance with the article under review. UN 47- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، اعتبرت كندا وفنلندا وفرنسا وهولندا والبرتغال والسويد الولايات المتحدة الأمريكية أن تدابيرها بشأن المشتريات العمومية وادارة الأموال العامة تمتثل تماما للمادة موضع الاستعراض.
    However, Argentina indicated partial implementation of a system for effective and efficient risk management, internal control and corrective action in case of failure to comply with measures adopted in accordance with the article under review (art. 9, subparas. 2 (d) and (e)). UN الا أن الأرجنتين أشارت الى التنفيذ الجزئي لنظام الادارة الفعالة للمخاطر والمراقبة الداخلية والاجراءات التصحيحية في حالة عدم الامتثال للتدابير المتخذة وفقا للمادة موضع الاستعراض (الفقرتان الفرعيتان 2(د) و(هـ) من المادة 9).
    All reporting parties except Kyrgyzstan (which reported partial implementation but stated that necessary legislative amendments were under way) indicated full implementation of the article under review by citing measures adopted to criminalize embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. UN 62- أشارت جميع الأطراف المبلغة باستثناء قيرغيزستان (تنفيذ جزئي مع الاستمرار في اجراء التعديلات التشريعية الازمة) الى التنفيذ الكامل للمادة موضع الاستعراض بذكرها التدابير التي اعتمدت من أجل تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    Algeria, Burkina Faso and Namibia cited measures providing for the return and disposal of confiscated assets, thus indicating compliance with the article under review, without providing examples of successful application of such measures (an optional reporting requirement). UN 116- ذكرت الجزائر وبوركينا فاسو وناميبيا تدابير تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها، مبلغة بالتالي بامتثالها للمادة موضع الاستعراض دون أن توفر أمثلة على التطبيق الناجح لمثل هذه التدابير (مطلب تبليغ اختياري).
    Fulfilling an optional reporting requirement, Lithuania indicated that full compliance with the provision under review would be facilitated by the implementation of Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorism financing. UN واستيفاء لمطلب تبليغ اختياري، أشارت ليتوانيا الى أن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض سيتيسر بتنفيذ التوجيه 2005/60/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي بشأن منع استخدام النظام المالي من أجل غسل الأموال وتمويل الارهاب.
    Austria, Norway and the United Kingdom reported partial compliance with the article. UN وأبلغت النمسا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more