| In this case, law makes no distinction for women or men, mother or father. | UN | وفي هذه الحالة، لا يقيم القانون تمييزا بالنسبة للمرأة أو الرجل، الأم أو الأب. |
| The grants and scholarships are not available solely for women or men. | UN | ولا توفر هذه المنح والمنح الدراسية للمرأة أو للرجل فقط. |
| (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
| (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
| In some cases, both women and men have only use rights to land, with control remaining with senior males. | UN | وفي بعض الحالات لا يكون للمرأة أو الرجل سوى حق الانتفاع بالأرض حيث تظل السيطرة بيد الكبار من الرجال. |
| In a number of cases, the basic data for both women and men have had to be specially collated from the primary data records. | UN | وفي عدد من الحالات كان لا بد من جمع البيانات سواءً بالنسبة للمرأة أو للرجل من سجلات البيانات الأوّلية. |
| It was not enough to penalize the improper use of the media to disseminate a false image of women or to prohibit discrimination. | UN | ولا يكفي معاقبة سوء استخدام وسائط الإعلام في نشر الصورة الخاطئة للمرأة أو منع التمييز. |
| (ii) Is there constitutional authority guaranteeing equality for women or the prohibition of violence against women? | UN | `2` هل توجد سلطة دستورية تكفل المساواة للمرأة أو حظر ممارسة العنف ضد المرأة؟ |
| More than 35 Governments have created ministries or commissions for women or gender affairs; 50 have signed the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت 35 حكومة وزارات أو لجان للمرأة أو الشؤون الجنسانية؛ ووقع خمسون بلدا على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
| More than 35 Governments have created a ministry or commission for women or on gender affairs. | UN | ولقد أنشـــــأ ما يزيد على 35 حكومة وزارات أو لجانا للمرأة أو معنية بشؤون مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
| Several countries have also instituted national commissions for women or women's congresses in order to facilitate women's access to political power and decision-making. | UN | وأنشأت عدة بلدان أيضا لجانا وطنية للمرأة أو مؤتمرات نسائية لتيسير وصول المرأة إلى السلطة السياسية ومواقع صنع القرار. |
| (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
| (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
| Either the woman or the man may initiate the divorce, and either party can be held responsible for compensating their partner. | UN | ويمكن للمرأة أو الرجل بدء إجراءات الطلاق، كما يمكن تحميل أي من الطرفين المسؤولية عن تعويض الشريك. |
| To achieve this, the Government acknowledges remaining areas of shortcomings for women and will engage in self-analysis of practises that could be harmful or detrimental to the development of a woman's full potential. | UN | ولتحقيق ذلك، تُسَلِّم الحكومة بوجود سلبيات ما زالت قائمة ومؤثرة على المرأة. ولسوف تجري تحليلات ذاتية للممارسات التي من شأنها أن تضر بتنمية الإمكانات الكاملة للمرأة أو تنال من تلك الإمكانات. |
| As a result, the perpetrator is sometimes not even aware that he is abusing a fellow human being, since subconsciously he has been made to understand through his upbringing that he has more rights than women and girls. | UN | ونتيجة لهذا، فإن مرتكب العنف ربما قد لا يدرك أحيانا أنه يؤذي أخا له في الإنسانية لأنه نظرا دون وعي منه، قد أُثم خلال نشأته أن له من الحقوق أكثر مما للمرأة أو الفتاة. |
| There was no difference in the education provided to women and to men. | UN | وليس هناك فرق في التعليم المتاح للمرأة أو الرجل. |
| The relevant provisions cover fundamental rights of women or they outline key elements in order to abolish discrimination against women. | UN | فالأحكام ذات الصلة هنا تشمل الحقوق الأساسية للمرأة أو توجز العناصر الأساسية اللازمة لإلغاء التمييز ضد المرأة. |
| Any act that violates the human rights of women or limits or otherwise thwarts their role and participation is prohibited. | UN | أي عمل من شأنه انتهاك حقوق الإنسان للمرأة أو يحد من دورها ومشاركتها أو يحبط بأي شكل آخر هذه المشاركة وذلك الدور محظور. |
| They cannot adduce lack of development as a reason for denying the full equality of women, or for denying the rights of minorities or indigenous people. | UN | فلا يجوز أن تتخذ من الافتقار إلى التنمية ذريعة ﻹنكار المساواة الكاملة للمرأة أو ﻹنكار حقوق اﻷقليات أو السكان اﻷصليين. |
| None of the resolutions adopted by the Special Political and Decolonization Committee paid attention to women or gender perspectives. | UN | كذلك لم يول أي من القرارات التي اعتمدتها اللجنة أي اهتمام للمرأة أو المنظور الجنساني. |