"للمعلومات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global information
        
    It will facilitate Parties' timely access to a single point of relevant global information, promote the exchange of experiences by Parties and assist the Conference of the Parties evaluation processes. UN وسوف ييسر ذلك نفاذ الأطراف في الوقت المناسب إلى نقطة واحدة للمعلومات العالمية ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات فيما بين الأطراف ومساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بعمليات التقييم.
    It will facilitate Parties' timely access to a single point of relevant global information, promote the exchange of experiences by Parties and assist the Conference of the Parties' evaluation processes. UN ومن شأن ذلك أن ييسر ذلك نفاذ الأطراف في الوقت المناسب إلى نقطة واحدة للمعلومات العالمية ذات الصلة، وأن يشجع تبادل الخبرات فيما بين الأطراف ويساعد مؤتمر الأطراف على القيام بعمليات التقييم.
    Psychologically, good external telecommunication services help to reduce the sense of isolation as the islands feel being part of a global village when connected with a global information infrastructure. UN ومن الناحية النفسية، تساعد الخدمات الجيدة للاتصالات السلكية واللاسلكية الخارجية في التقليل من الشعور بالعزلة، إذ تحس الجزر بأنها جزء من قرية عالمية عندما تكون موصولة بهيكل أساسي للمعلومات العالمية.
    The priority for the Bureau is the elaboration of standards for the implementation of the global information Infrastructure and global multimedia mobility. UN ويعطي المكتب الأولوية لوضع معايير لإنشاء البنية التحتية للمعلومات العالمية والاتصالات العالمية المتنقلة المتعددة الوسائط.
    Effective networking incorporates the potential to extend to other sectors, and to help consolidate and influence the development of an emerging global information infrastructure covering other areas relating to climate change. UN 27- ويشتمل الربط الشبكي الفعال على إمكانات الامتداد إلى قطاعات أخرى والمساعدة في تعزيز والتأثير في استحداث بنية تحتية للمعلومات العالمية الناشئة تغطي مجالات أخرى تتصل بتغير المناخ.
    The emergence of the global information Infrastructure concept (GII) has closely followed that of the National Information Infrastructure (NII) promoted in the United States. UN وإن ظهور مفهوم الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية قد اقتفى مباشرة أثر مفهوم الهياكل اﻷساسية للمعلومات الوطنية الذي استُحدث في الولايات المتحدة.
    Similar funding concepts could be examined to help create global information infrastructure (GII) poles throughout the world, including the least developed countries and the remotest regions. UN ويمكن النظر في مفاهيم تمويلية مماثلة للمساعدة في إنساء عُمُد للهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية في سائر أرجاء العالم، بما في ذلك أقل البلدان نموا والمناطق النائية.
    With the link made between the Forest Resources Assessment and criteria and indicators, the Assessment data will be more conducive for use as a source of global information on forests and sustainable forest management. UN وبفضل العلاقة بين تقييم الموارد الحرجية العالمية والمعايير والمؤشرات، فإن بيانات التقييم ستتحول أكثر فأكثر إلى مصدر للمعلومات العالمية بشأن الغابات والإدارة المستدامة للغابات.
    The priority for the Bureau is the elaboration of standards for the implementation of the global information Infrastructure and global multimedia mobility. UN ويعطي المكتب اﻷولوية لوضع معايير لتنفيذ الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية والاتصالات العالمية المتنقلة المتعددة الوسائط .
    Considering that information flows will continue to affect the nature, modalities and composition of international trade, it is recommended that UNCTAD expand its substantive work on the relationship between the emerging global information highways and global information infrastructures on the one hand, and trade efficiency and development on the other hand. UN ٣٣ - نظرا ﻷن تدفقات المعلومات سوف تستمر في التأثير في طابع التجارة الدولية وطرائقها وتكوينها، يُوصى بأن يوسع اﻷونكتاد نطاق أعماله الفنية بشأن العلاقة بين طرق المعلومات الرئيسية العالمية الناشئة والهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية من جهة، والكفاءة في التجارة وتنمية التجارة من جهة أخرى.
    95. The development of the ReliefWeb global information system under the Department's auspices is a major initiative to identify and then provide access to consolidated information pertinent to early warning. UN ٩٥ - ويمثل انشاء نظام للمعلومات العالمية عن شبكات اﻹغاثة تحت إشراف إدارة الشؤون اﻹنسانية مبادرة رئيسية لتحديد المعلومات الموحدة المتعلقة باﻹنذار المبكر وتوفير إمكانية الوصول إليها.
    (c) Technical material. Computerized database of global information on families. UN )ج( المواد التقنية - قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات العالمية بشأن اﻷسرة.
    (c) Technical material. Computerized database of global information on families. UN )ج( المواد التقنية - قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات العالمية بشأن اﻷسرة.
    (c) Technical material: computerized database of global information on family issues.** UN )ج( المواد التقنية: قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات العالمية عن قضايا اﻷسرة**؛
    (b) Providing the global information Infrastructure with a development dimension UN )ب( تزويد الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية ببعد انمائي
    The rapid emergence of global information Infrastructures is affecting all areas of international trade, either directly, as in the case of services, or indirectly, through shifts in value-creation processes along the trade transaction chain. UN وإن الظهور السريع للهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية إنما يؤثر على جميع مجالات التجارة الدولية، سواء بشكل مباشر كما هو اﻷمر في حالة الخدمات، أو بشكل غير مباشر عن طريق التحولات التي تحدث في عمليات خلق القيمة على امتداد سلسلة الصفقات التجارية.
    As the global information Infrastructure takes shape, developing regions with low levels of information flow connectivity could greatly benefit from having access to the GII. UN ومع تبلور الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية، يمكن للمناطق النامية ذات المستويات المنخفضة من ارتباطية تدفق المعلومات أن تستفيد إلى حد كبير من توافر إمكانية الوصول إلى الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية.
    The Department of Public Information utilized its network of global information centres to disseminate the message of the observance internationally and to promote partnership activities with civil society organizations committed to building awareness of the dangers of racism and racial discrimination, as well as the continuing legacy of slavery and the slave trade. I. Introduction UN واستخدمت إدارة شؤون الإعلام شبكة مراكزها للمعلومات العالمية لنشر رسالة الاحتفال على الصعيد الدولي والتشجيع على تنفيذ أنشطة الشراكة مع منظمات المجتمع المدني الملتزمة بالتوعية بأخطار العنصرية والتمييز العنصري، وكذلك باستمرار آثار تركة العبودية وتجارة الرقيق.
    Since its founding in 1958, AARP has served as a key source of global information and advocacy on issues affecting ageing populations and has strengthened the network of advocates who believe that everyone should age with dignity and purpose. UN وظلّت الرابطة منذ تأسيسها في عام 1958 تعمل بمثابة مصدر رئيسي للمعلومات العالمية والدعوة على الصعيد العالمي للقضايا التي تمس السكان المسنّين وتعزّز شبكة النشطاء الذين يعتقدون أن كل شخص ينبغي أن يتقدّم في السن بكرامة وثبات في الغرض.
    In particular, the Internet has proved a powerful global information infrastructure transcending the traditional physical boundaries, thereby challenging traditional conceptions of State sovereignty. UN وأثبتت شبكة الإنترنت بوجه خاص أنها تشكِّل بنية أساسية قوية للمعلومات العالمية تتخطى الحدود المادية التقليدية، مما يشكِّل تحدياً للمفاهيم التقليدية المتعلقة بسيادة الدولة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more