| You, senhora, Why are you taking that child away? | Open Subtitles | أنتِ أيتها السيدة لماذا تأخذين هذه الطفلة بعيداً؟ |
| Why are you taking this case so personally my dear? | Open Subtitles | لماذا تأخذين هذه القضية بصورة شخصية يا عزيزتي؟ |
| If it's only for a few days, Why are you taking so much stuff? | Open Subtitles | إذا كانت فقط لبضعة أيام، لماذا تأخذين الكثير من الأغراض؟ |
| Why are you taking this so personally? | Open Subtitles | لماذا تأخذين هذا على محمل الشخصي؟ |
| Why are you taking this so personally? | Open Subtitles | لماذا تأخذين الأمر على محمل شخصى؟ |
| I need all this. Why are you taking my stuff? | Open Subtitles | لماذا تأخذين أشيائي؟ |
| - Hey, Why are you taking so long? | Open Subtitles | - مهلا، لماذا تأخذين وقتا طويلا؟ |
| Why are you taking my joke seriously? | Open Subtitles | لماذا تأخذين مزاحي بجديه ؟ |
| I understand you're upset! Why are you taking her side? | Open Subtitles | أنا أفهم موقفك - لماذا تأخذين صفها؟ |
| Mrs Mccluskey, Why are you taking my flowerpot? | Open Subtitles | سيدة (مكلاسكي) لماذا تأخذين أصيص الزهور؟ |
| Why are you taking pictures of empty rooms? | Open Subtitles | لماذا تأخذين صور لغرف فارغة ؟ |
| Why are you taking your copious belongings around with you? | Open Subtitles | - نعم. لماذا تأخذين حاجاتكِ كلها معكِ؟ |
| Why are you taking our presents? | Open Subtitles | لماذا تأخذين هدايانا ؟ |
| Bones, Why are you taking this so personally? | Open Subtitles | بونز)، لماذا تأخذين الأمر على محمل شخصي؟ ) |
| Why are you taking all this? | Open Subtitles | لماذا تأخذين كل هذا؟ |
| Why are you taking my stuff? | Open Subtitles | لماذا تأخذين أغراضي؟ |
| - Why are you taking Lacey to Boston? | Open Subtitles | - لماذا تأخذين ليسي الى بوسطن ؟ |
| Why are you taking Sean's car? | Open Subtitles | لماذا تأخذين سيارة "شون" ؟ |
| Sue, just -- oh, Why are you taking his side? | Open Subtitles | ...فقط - لماذا تأخذين صفه؟ - |