| I warmly welcomed this development and commended them for their seriousness of purpose, sense of compromise and commitment. | UN | وقد رحبتُ بذلك التطور بحرارة وأشدت بهما لما أبدياه من جدية في الهدف ومن روح للوفاق والالتزام. |
| The representative of Namibia commended the Frente POLISARIO and the Moroccan Government for their flexibility and cooperation which should similarly pave the way towards peaceful settlement of the conflict. | UN | وأشاد ممثل ناميبيا بجبهة البوليساريو والحكومة المغربية لما أبدياه من مرونة وتعاون الأمر الذي من شأنه بالتالي أن يمهد السبيل نحو التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع. |
| It thanked the two delegations for their flexibility, which it hoped would be matched by similar flexibility in the informal negotiations. | UN | ثم شكر الوفدين لما أبدياه من المرونة التي يأمل أن تقابلها مرونة مماثلة في المفاوضات غير الرسمية. |
| We commend both parties for their conduct during the campaigning and on voting day itself. | UN | ونثني على كلا الطرفين لما أبدياه من حسن تصرف أثناء الحملات الانتخابية وفي يوم الاقتراع نفسه. |
| Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, | UN | وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما أبدياه من قيادة سياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، |
| I would like to express my appreciation to the Government and people of Grenada for their generous hospitality in hosting this gathering. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لغرينادا حكومة وشعبا لما أبدياه من كرم الضيافة في استضافة هذا الاجتماع. |
| The Special Rapporteur thanks the Governments of those countries for their full cooperation and their transparency, which contributed to the success of the visits. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومتي هذين البلدين لما أبدياه من تعاون كامل وشفافية، مما ساهم في إنجاح الزيارتين. |
| The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the Working Groups on two very complex issues. | UN | وإن الهيئة مدينة لهما لما أبدياه من قيادة فعالة في توجيه مداولات الفريقين العاملين بشأن مسألتين معقدتين للغاية. |
| I applaud the African Union and AMIB for their courage and determination in providing the assistance necessary to stabilize the situation in Burundi at a time when others doubted whether the process would succeed. | UN | وإني أشيد بالاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي لما أبدياه من شجاعة وتصميم في تقديم المساعدة الضرورية على إحلال الاستقرار داخل بوروندي في وقت شك فيه آخرون في إمكانية نجاح العملية. |
| I would like to commend the Government and the people of Côte d'Ivoire for their resilience in this regard. | UN | وأود أن أثني على حكومة كوت ديفوار وشعبها لما أبدياه من قدرة على التحمل في هذا الصدد. |
| 8. My Special Representative commended both sides for their demonstrated leadership and political courage in the dialogue process. | UN | 8 - وأثنى ممثلي الخاص على الجانبين لما أبدياه من قيادة وشجاعة سياسية في عملية الحوار. |
| We also express our appreciation to the co-Vice-Chairmen for their efficiency in guiding the Working Group, and to the Secretariat staff for their support. | UN | كما نعبر عن تقديرنا لنائبي الرئيس لما أبدياه من كفاءة في توجيه الفريق العامل، وﻷعضاء اﻷمانة العامة أيضا لما قدموه من دعم. |
| We thank the Government and people of Barbados for their hospitality and their excellent organization of the historic event. | UN | ونشكر حكومة بربادوس وشعبها لما أبدياه من حسن ضيافة وتنظيمهما الممتاز للحدث التاريخي. |
| I would also like to thank Secretary-General Boutros Boutros-Ghali and Dr. Nafis Sadik for their inspired leadership in shepherding this Conference from a concept to a reality. | UN | كما أود أن أشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي والدكتورة نفيس صادق لما أبدياه من قيادة ملهمة في رعاية هذا المؤتمر منذ أن كان فكرة حتى أصبح حقيقة. |
| Expressing its appreciation to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and especially to the Special Representative of the Secretary-General, Yasushi Akashi, for their courage, dedication and perseverance in providing the necessary support for the electoral process despite hardships and difficulties, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وخاصة للسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الشخصي لﻷمين العام، لما أبدياه من شجاعة وتفان ومثابرة من أجل توفير الدعم اللازم لعملية الانتخابات على الرغم مما صودف من مشاق وصعوبات، |
| Expressing its appreciation to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and especially to the Special Representative of the Secretary-General, Yasushi Akashi, for their courage, dedication and perseverance in providing the necessary support for the electoral process despite hardships and difficulties, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وخاصة للسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الشخصي لﻷمين العام، لما أبدياه من شجاعة وتفان ومثابرة من أجل توفير الدعم اللازم لعملية الانتخابات على الرغم مما صودف من مشاق وصعوبات، |
| Expressing its appreciation to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and especially to the Special Representative of the Secretary-General, Yasushi Akashi, for their courage, dedication and perseverance in providing the necessary support for the electoral process despite hardships and difficulties, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وخاصة للسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الشخصي لﻷمين العام، لما أبدياه من شجاعة وتفان ومثابرة من أجل توفير الدعم اللازم لعملية الانتخابات على الرغم مما صودف من مشاق وصعوبات، |
| 85. In closing, I commend the Malian people and the authorities for their determination to restore constitutional order and national cohesion. | UN | 85 - وفي الختام، أثني على الشعب المالي وعلى السلطات لما أبدياه من تصميم على استعادة النظام الدستوري والتماسك الوطني. |
| The TEC expresses its appreciation to Mr. Blanco and Mr. Shimada for their effective leadership of the TEC in 2014, which enabled the TEC to effectively carry out its work. | UN | وتعرب اللجنة التنفيذية للسيد بلانكو والسيد شيمادا عن تقديرها لما أبدياه من قيادة فعالة للجنة التنفيذية في عام 2014، ما مكنها من أداء عملها بفعالية. |
| 8. Thank the Government and the people of Uganda for the warm hospitality in hosting the Extraordinary Summit of Heads of State. | UN | 8 - نعرب عن شكرنا لحكومة وشعب أوغندا لما أبدياه من بالغ الحفاوة في استضافة مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول. |
| Mrs. MEDINA QUIROGA commended the United States representatives for the breadth of legal knowledge with which they had regaled the Committee. | UN | ٢٢ - السيدة مدينا كيروغا: أثنت على ممثلي الولايات المتحدة لما أبدياه من معرفة قانونية مستفيضة أمتعوا بها اللجنة. |