| participation of indigenous peoples in the treaty bodies system can be done in various ways, and only some of them require travel to sessions. | UN | ويمكن لمشاركة الشعوب الأصلية في نظام هيئات المعاهدات أن تتخذ أشكالاً شتى، ويتطلب بعضها فقط السفر لحضور الدورات. |
| The resolution enjoyed legitimacy owing to the broad participation of indigenous peoples in its drafting. | UN | وإن القرار يحظى بالشرعية نظرا لمشاركة الشعوب الأصلية على نطاق واسع في صياغته. |
| Local levels of government offer greater opportunities for indigenous peoples' participation. | UN | :: توافر فرص أكبر في أجهزة الحكم المحلي لمشاركة الشعوب الأصلية. |
| Moreover, the principle is of fundamental importance for indigenous peoples' participation in decision-making. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتسم المبدأ بأهمية أساسية لمشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات. |
| Strategies for building institutions and capacities for indigenous participation and good governance | UN | استراتيجيات لبناء مؤسسات وقدرات لمشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم عند هذه الشعوب |
| Moreover, it was extremely important that Governments, in cooperation with indigenous peoples, started preparing models for participation by indigenous peoples in the development process, and the United Nations system should encourage them to do so. | UN | ومن ناحية أخرى، من الأهمية بمكان إلى حد أقصى أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بوضع نماذج لمشاركة الشعوب الأصلية في عملية التنمية، وتشجعها منظومة الأمم المتحدة على ذلك. |
| :: To make adequate preparations for the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. | UN | :: الإعداد بطريقة ملائمة لمشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
| In that context, the Government was committed to giving priority to the full participation of indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وأنه في هذا السياق، التزمت الحكومة بإيلاء الأولوية لمشاركة الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية مشاركة كاملة. |
| The broad ownership that had resulted from the participation of indigenous peoples in the development of the document would be crucial to its implementation. | UN | ومن شأن التبني الواسع النطاق للوثيقة نتيجة لمشاركة الشعوب الأصلية في وضعها أن يؤدي دوراً جوهرياً في تنفيذها. |
| Third, the existing arrangements for the participation of indigenous peoples at the United Nations, which were unsatisfactory, should be expanded. | UN | وثالثاً، ينبغي توسيع نطاق الترتيبات القائمة لمشاركة الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، لكونها غير مُرضية. |
| Entities discussed various models for international negotiations, including mechanisms for the participation of indigenous peoples. | UN | وناقشت الكيانات نماذج شتى للمفاوضات الدولية، بما في ذلك آليات لمشاركة الشعوب الأصلية. |
| The principle of free, prior and informed consent is also essential for indigenous peoples' participation. | UN | كما يعتبر مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة شرطا أساسيا لمشاركة الشعوب الأصلية. |
| GRID-Arendal represents UNEP in the Arctic Council related activities, and one of its priorities has been to support Arctic indigenous peoples' participation in Arctic Council projects. | UN | وكانت إحدى أولوياته تقديم الدعم لمشاركة الشعوب الأصلية في القطب الشمالي في مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
| C. Functional advantages of indigenous peoples' participation in the United Nations 12 - 13 6 | UN | جيم - المزايا الوظيفية لمشاركة الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة 12-13 7 |
| It makes reference to opportunities for indigenous participation in United Nations processes. | UN | وهو يشير إلى الفرص المتاحة لمشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة. |
| 12. Policy and legislative reforms provide opportunities for indigenous participation. | UN | 12 - وتوفر الإصلاحات في مجال السياسات والتشريعات فرصا لمشاركة الشعوب الأصلية. |
| With regard to electoral reform, it is vital to change the system of financing political parties and electoral campaigns, and open up genuine opportunities for participation by indigenous peoples, women and youth, both in political parties and local civic committees and in the various public institutions implementing electoral processes. | UN | وفيما يتعلق بالإصلاحات الانتخابية، يجب أساسا تعديل نظام تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية، وفتح مجالات حقيقية لمشاركة الشعوب الأصلية والنساء والشباب، سواء في الأحزاب السياسية واللجان المدنية المحلية، أو في مختلف هياكل المؤسسات الحكومية التي تنفذ العمليات الانتخابية. |
| In particular, he shared examples of good practices of indigenous participation in various contexts based on cases that have come to his attention during his tenure as a mandate holder. | UN | وعرض المقرر الخاص تحديداً أمثلة على الممارسات الجيدة لمشاركة الشعوب الأصلية في سياقات مختلفة، بناء على الحالات التي اطلع عليها أثناء شغله منصبه كواحد من المكلفين بولاية. |
| Such preparatory activities include local and national activities aimed at raising the understanding of the issues, rights and processes of indigenous peoples leading up to the World Conference, and diverse forms of participation by indigenous peoples, through video for example. | UN | وتتضمن تلك الأنشطة التحضيرية الأنشطة المحلية والوطنية التي ترمي إلى زيادة فهم قضايا الشعوب الأصلية وحقوقها وعملياتها استعداداً لعقد المؤتمر العالمي، وأشكالاً متنوعة لمشاركة الشعوب الأصلية مثل استخدام الفيديو. |
| The unprecedented arrangements for the participation of indigenous people in the Conference would ensure its success. | UN | وأضاف أن الترتيبات غير المسبوقة لمشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر سوف تكفل له النجاح. |
| More effective ways for indigenous peoples to participate in sessions of the Permanent Forum needed to be explored. | UN | الأمر الذي يستلزم استكشاف إمكانية إيجاد سبل أكثر فعالية لمشاركة الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم. |