"لمنع تمويل الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • to prevent the financing of terrorism
        
    • the Suppression of the Financing of Terrorism
        
    • to prevent terrorist financing
        
    • prevention of the financing of terrorism
        
    • to prevent terrorism funding
        
    • for preventing terrorist financing
        
    • for the prevention of terrorist financing
        
    • to prevent terrorism financing
        
    24. It was not enough to suppress terrorist acts; global action must also be taken to prevent the financing of terrorism. UN 24 - وقال إنه لا يكفي قمع أعمال الإرهاب، بل ينبغي أيضا أن تتخذ إجراءات عالمية لمنع تمويل الإرهاب.
    there is a need to think in terms of when and where resources can be most effectively used to prevent the financing of terrorism. UN :: هناك حاجة إلى التفكير في التوقيت والمواقع التي يمكن فيها استخدام الموارد بفاعلية قصوى لمنع تمويل الإرهاب.
    As stated above, Iceland has ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the IPC has been amended accordingly. UN كما ذكر أعلاه، فقد صدقت أيسلندا على الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب كما تم تعديل القانون الجنائي في أيسلندا بناء على ذلك.
    The Government of The Bahamas is also a signatory to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وقد وقعـت حكومة جزر البهاما أيضا على الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب.
    However, only one State has introduced and effectively implements legal provisions to prevent terrorist financing through NPOs. UN إلا أن دولة واحدة فقط هي التي وضعت أحكام قانونية لمنع تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات غير الربحية وتنفذ هذه الأحكام بفعالية.
    Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation between States in devising and adopting effective measures for the prevention of the financing of terrorism as well as the prosecution and punishment of the perpetrators of actions contributing to terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول في وضع واتخاذ تدابير فعالة لمنع تمويل اﻹرهاب ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبي اﻷفعال التي تسهم فيه،
    Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. UN 2 - دعوة الدول لتقوية التعليمات الخاصة بالقطاعات البنكية لها لا وفقاً للتوصيات الأربعين لهيئة قوة مهام العمل المالي لمنع غسيل الأموال وكذلك وفقاً لتوصياتها الثمانية لمنع تمويل الإرهاب.
    One of the measures taken by MASAK for preventing terrorist financing has been to issue Communiqué Nr:3. UN وكان أحد التدابير التي اتخذها المجلس لمنع تمويل الإرهاب هو إصدار البيان رقم 3.
    138. All States should adopt the eight recommendations of FATF for the prevention of terrorist financing. UN 138 - ويجب أن تعتمد جميع الدول التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لمنع تمويل الإرهاب.
    While we are still working to update our legislation, particular progress has been made in establishing measures to prevent the financing of terrorism. UN ومع أننا ما زلنا نعمل على استكمال تشريعاتنا، فقد تم إحراز تقدم معين في إنشاء تدابير لمنع تمويل الإرهاب.
    In certain cases some States argue that the existence of anti-money-laundering legislation is enough to prevent the financing of terrorism. UN وفي حالات معينة، تدفع بعض الدول بأن وجود تشريع لمكافحة غسل الأموال كاف في حد ذاته لمنع تمويل الإرهاب.
    The Prevention of Terrorism Act was passed in 2006. It is a preventative law that aims to prevent the financing of terrorism as well as the recruitment of terrorists, in accordance with the international commitments of Jordan relating to the fight against terrorism. UN وصدر قانون منع الإرهاب عام 2006 وهو بطبيعته قانون وقائي لمنع تمويل الإرهاب وتجنيد الإرهابيين تنفيذاً لالتزامات المملكة الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    7. The following administrative and legal measures had been taken to prevent the financing of terrorism: UN 7 - واتخذت التدابير الإدارية والقانونية التالية لمنع تمويل الإرهاب:
    Efforts to prevent the financing of terrorism are therefore undermined by the lack of transparency of international financial transactions and the weakness of national legislation to prevent inflows of criminal money. UN ولذلك، فإن افتقار المعاملات المالية الدولية إلى الشفافية، وضعف قدرة التشريعات الوطنية على منع التدفقات الآتية من أموال الأنشطة الإجرامية من شأنهما أن يقوضا الجهود المبذولة لمنع تمويل الإرهاب.
    Haiti is not yet a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN ولم تدخل هايتي بعد طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع تمويل الإرهاب.
    :: It is not clear from the report what legal or other provisions exist in Saudi Arabia for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN :: لا يتضح من التقرير ما هي الأحكام القانونية أو الأحكام الأخرى الموجودة في المملكة العربية السعودية لمنع تمويل الإرهاب.
    In its earlier reports, Azerbaijan submitted information on measures taken in connection with the adoption of the relevant Security Council resolutions on counter-terrorism and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وفي تقاريرها السابقة، قدمت أذربيجان معلومات عن التدابير المتخذة فيما يتعلق باعتماد قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب.
    Since Azerbaijan's accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and its adoption of the aforementioned national laws and regulations, the National Bank has been immediately freezing the accounts of organizations involved in the financing of terrorism and sending the relevant information to the law enforcement agencies. UN ومنذ انضمام أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب واعتمادها القوانين والأنظمة الوطنية المشار إليها أعلاه، قام المصرف الوطني على الفور بتجميد حسابات المنظمات المشتركة في تمويل الإرهاب وبإرسال المعلومات ذات الصلة إلى وكالات إنفاذ القوانين.
    Additionally, 14 States need to improve their legislation and capabilities to prevent terrorist financing through charitable organizations, and 13 need to improve their regulation of alternative remittance systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تقوم 14 دولة بتحسين تشريعاتها وقدراتها لمنع تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات الخيرية، ويلزم أن تعمل 13 دولة على تحسين أنظمتها المتعلقة بنظم التحويلات البديلة.
    123. The monitoring of cross-border movement of cash is another measure to prevent terrorist financing. UN 123 - ويعد رصد عمليات نقل النقود عبر الحدود تدبيرا آخر لمنع تمويل الإرهاب.
    All States except one have legislation in place to regulate non-profit organizations, but only one has introduced, and effectively implements, legal provisions to prevent terrorist financing through non-profit organizations. UN وتوجد لدى الدول كلها، عدا دولة واحدة فقط تشريعات تنظِّم أنشطة المنظمات الوطنية التي لا تستهدف الربح، ولكن دولة واحدة فقط هي التي استحدثت نصوصا قانونية لمنع تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات آنفة الذكر ونفّذتها بفعالية.
    Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation among States in devising and adopting effective measures for the prevention of the financing of terrorism, as well as for its suppression through the prosecution and punishment of its perpetrators, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول في وضع واتخاذ تدابير فعالة لمنع تمويل اﻹرهاب فضلا عن قمعه من خلال محاكمة ومعاقبة مرتكبيه،
    Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. UN 2 - دعوة الدول لتقوية التعليمات الخاصة بالقطاعات البنكية لها لا وفقاً للتوصيات الأربعين لهيئة قوة مهام العمل المالي لمنع غسيل الأموال وكذلك وفقاً لتوصياتها الثمانية لمنع تمويل الإرهاب.
    (c) Promote implementation of new initiatives for preventing terrorist financing in predominately cash-based economies. UN (ج) تشجيع تنفيذ مبادرات جديدة لمنع تمويل الإرهاب في الاقتصادات التي يغلب عليها التعامل بالنقد.
    138. All States should adopt the eight recommendations of FATF for the prevention of terrorist financing. UN 138 - ويجب أن تعتمد جميع الدول التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لمنع تمويل الإرهاب.
    Although all States in the subregion have some legal measures in place for regulating charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs need to be enacted and implemented effectively. UN ومع أنه توجد لدى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية بعض التدابير القانونية لتنظيم المنظمات الخيرية، يجب سن قوانين لمنع تمويل الإرهاب من خلال المنظمات غير الربحية وتنفيذها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more