| When they searched the woods up there, They never found anything. | Open Subtitles | عندما فتشوا الغابة لم يعثروا على شيء مُطلقاً |
| They never found the rebar used to kill Layla. | Open Subtitles | لم يعثروا على الآلة الحادة المستخدمة في قتل ليلى قط |
| And that They haven't found them could mean that they're alive. | Open Subtitles | إنهم لم يعثروا عليهم قد يعني هذا أنهم على قيّد الحياة |
| Forensics tossed his squat, they didn't find anything helpful in tracking him. | Open Subtitles | فتّش البحث الجنائي مكان إقامته و لم يعثروا على أي شيء مفيد يقودنا إليه |
| Needless to say, they found no grave, let alone a mass grave in which a single ethnic Albanian was buried. | UN | ومن نافلة القول إنهم لم يعثروا على أي قبر، ناهيك عن أي قبر جماعي لأي أشخاص تنحدر من أصل ألباني. |
| They allegedly did not find any illegal articles in Delroy Quelch's cell but nonetheless ordered him out of the cell and began to beat him. | UN | وادُّعي أنهم لم يعثروا على أية مواد غير مشروعة في زنزانة دلروي كويلتش، لكنهم أمروه، مع ذلك، بالخروج من الزنزانة وأخذوا يضربونه. |
| They said they couldn't find her rape exam results. | Open Subtitles | أخبروني إنهم لم يعثروا على التقرير الطبي الخاص بالإعتداء عليها |
| The Nazis sought by the thief, but They never found the suspect. | Open Subtitles | قام النازييون بالبحث عن السارق في كل مكان لكنهم لم يعثروا على المشتبه به الرئيسي حتى |
| Do you remember, Kelly, how Henry cut your parents into pieces so small, They never found all of them? | Open Subtitles | هل تتذكرين , كيلى كيف قام هنرى بتقطيع والديكى الى اجزاء صغيرة انهم لم يعثروا عليهم جميعاً ابداً ؟ |
| Well, that's stupid. How in the hell would they know that if They never found them? | Open Subtitles | هذا غباء، كيف يعرفون ذلك وهم لم يعثروا عليهم؟ |
| But They never found her. So what are you gonna do? | Open Subtitles | ولكنهم لم يعثروا عليها قط إذَا،ما الذي ستفعلينه؟ |
| They found us the next day, but They never found you. | Open Subtitles | لقد وجدونا فى اليوم التالى لكنهم لم يعثروا عليك |
| In case you're wondering, They haven't found the helicopter either. | Open Subtitles | في حال ما كنت تتسائل لم يعثروا علي الطائره ايضا |
| They haven't found us yet, just cracked the outer layer of our system. | Open Subtitles | انهم لم يعثروا علينا حتى الآن فقط اخترقوا الطبقة الخارجية لنظامنا |
| They haven't found Palmer's body yet, but no one's expecting him to show up at the office. | Open Subtitles | لم يعثروا على جثة بالمير لحد الان ولكن لا احد يتوقع رؤيته في المكتب |
| Thing is, HPD went down there, they didn't find any hardware. | Open Subtitles | ،الأهم هنا هو أن أفراد الشرطة نزلوا إلى هناك لكنهم لم يعثروا على أية معدات |
| And whatever you put in that statue that they didn't find. | Open Subtitles | وأياً كان تضعينه في هذا التمثال لم يعثروا عليه. |
| However, MONUC military observers found no evidence of casualties among any of the forces said to be involved. | UN | بيد أن مراقبي البعثة العسكريين لم يعثروا على أدلة تفيد وقوع إصابات، بين القوات التي قيل إنها اشتركت في هذه الواقعة. |
| Although they did not find anything indicating that the ambulance staff was not on a genuine emergency mission to evacuate a wounded civilian, they forced the ambulance to return to Gaza City without the injured Ahmad. | UN | وبالرغم من أنهم لم يعثروا على أي شيء يدل على أن سيارة الإسعاف أتت لمهمة أخرى غير مهمة الطوارئ الحقيقية المتمثلة في إجلاء مدني جريح، فقد أرغموا سيارة الإسعاف على العودة إلى مدينة غزة بدون أحمد الجريح. |
| There are people searching for the baby, and if they don't find her, they might think that you can tell them where she is. | Open Subtitles | هناك أشخاص يبحثون عن الطفلة واذا لم يعثروا عليها يعتقدون بأنكِ قادرة على إخبارهم بمكانها |
| The proportion of registrants not finding their name on the final voters list was approximately 4 per cent. | UN | وبلغت نسبة الناخبين المسجلين الذين لم يعثروا على أسمائهم في قائمة الناخبين النهائية ما يقرب من 4 في المائة. |
| Having found nothing, the soldiers ordered the ambulance team to return to Gaza City, in spite of their pleas to be allowed to pick up some wounded. | UN | وعندما لم يعثروا على أي شيء، أمر الجنود فريق الإسعاف بالعودة إلى مدينة غزة رغم مناشدتهم بأن يسمح لهم بنقل بعض الجرحى. |
| As the weeks passed, it became apparent... that Duhamel's soldiers could not find the beast. | Open Subtitles | مرتالأسابيع،وأصبحتواضحة... أن جنود " دوهامل " لم يعثروا على الوحش |