"لنا من خلال" - Translation from Arabic to English

    • us through
        
    You couldn't get us through the front door of a barn. Open Subtitles لا يمكن أن تحصل لنا من خلال الباب الأمامي للحظيرة.
    I wish he was here now, to help guide us through. Open Subtitles أنا أتمنى لو انه كان هنا الآن، للمساعدة في توجيه لنا من خلال.
    Whatever evil was seeping out of that wound, was getting to us through the power lines. Open Subtitles مهما كان الشر يتسرب من هذا الجرح، كان يحصل لنا من خلال خطوط الكهرباء.
    You got us through the Wendy's drive-through when my car had no windshield and three tires. Open Subtitles كنت حصلت لنا من خلال محرك الأقراص ويندي من خلال عندما كان سيارتي لا الزجاج الأمامي وثلاثة إطارات.
    Just take us through the night Beth was killed, step by step. Open Subtitles مجرد اتخاذ لنا من خلال ليلة قتل بيث، خطوة بخطوة.
    Not before you walk us through your family tree. Open Subtitles ليس قبل تمشي لنا من خلال شجرة العائلة الخاصة بك.
    They could be getting into us through touch or fragrance. Open Subtitles أنها يمكن أن يحصل داخل لنا من خلال اللمس أو العطر.
    We deeply appreciate the opportunities afforded to us through the contribution of Members to voluntary funds that have enabled our participation in important functions. UN ونحن نقدر بشدة الفرص التي أتيحت لنا من خلال مساهمة اﻷعضـــاء في الصناديق الطوعية، اﻷمر الذي أتاح مشاركتنا فـــي مناسبات هامة.
    I continue to prioritize the welfare and care of our troops and police, and I urge the troop- and police-contributing countries to continue to support us through regular and improved predeployment training and in-mission inspections. UN ومازلت أعطي الأولوية لرفاه ورعاية قواتنا وأفراد شرطتنا، وأحث البلدان المساهمة بقوات وبشرطة على مواصلة تقديم الدعم لنا من خلال تنظيم برامج تدريب دورية ومحسنة قبل الانتشار والقيام بعمليات تفتيش داخل البعثة.
    Either one of you could have gotten us through that field... Open Subtitles أي واحد منكم يمكن أن تكون قد حصلت لنا من خلال هذا المجال...
    Put us through sensitivity training now. Open Subtitles ضع لنا من خلال التدريب حساسية الآن.
    Otherwise, why put us through all this? Open Subtitles وإلا، لماذا وضعت لنا من خلال كل هذا؟
    Walk us through it, Mrs. Toole. Open Subtitles المشي لنا من خلال ذلك، والسيدة تول.
    I think that love brings us through. Open Subtitles أعتقد أن الحب يجلب لنا من خلال.
    God is putting us through a final test. Open Subtitles الله وضع لنا من خلال الاختبار النهائي.
    Carl's future is speaking to us through art. Open Subtitles مستقبل كارل يتحدث لنا من خلال الفن
    - Push us through please, Major. Open Subtitles - ادفع لنا من خلال فضلك، الرئيسية.
    - You put us through all this. Open Subtitles - يمكنك وضع لنا من خلال كل هذا.
    He's not gonna let us through Open Subtitles انه ليس gonna اسمحوا لنا من خلال
    Punch us through! Open Subtitles لكمة لنا من خلال!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more