"لنظام الرصد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • International Monitoring System
        
    • for the IMS
        
    • of IMS
        
    • of an IMS
        
    • of the IMS
        
    • international monitoring systems
        
    Canada hosts 15 International Monitoring System stations and 1 laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    Canada hosts 15 International Monitoring System stations and one laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي.
    Extensive documentation has been established that could form a valuable basis for the operational manuals needed for the IMS. UN وقد وضعت وثائق كثيرة يمكن أن تشكل أساساً مفيداً لكتيبات التشغيل المطلوبة لنظام الرصد الدولي.
    The establishment on our territory of two International Monitoring System stations and the fact that they have functioned normally for some time now is evidence of that commitment. UN وإنشاء مركزين لنظام الرصد الدولي في أرضنا وكونهما يعملان بشكل اعتيادي الآن لبعض الوقت دليل على ذلك الالتزام.
    The installation on our national territory of two stations of the International Monitoring System, which have now been operational for some time, is further proof of this commitment. UN وإنشاء محطتين لنظام الرصد الدولي على ترابنا الوطني، وقد بدأتا في العمل منذ بعض الوقت، هو دليل آخر على هذا الالتزام.
    One of the 50 primary seismic stations of the International Monitoring System is based in Turkey. UN ففي تركيا توجد إحدى محطات رصد الزلازل الخمسين الرئيسية التابعة لنظام الرصد الدولي.
    The full implementation of the International Monitoring System as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    The full implementation of the International Monitoring System as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    Canada achieved certification of the last of the 16 International Monitoring System Stations and laboratories that are hosted by it UN نالت كندا شهادة آخر المحطات والمختبرات الستة عشر التابعة لنظام الرصد الدولي التي استضافتها كندا
    One of the Monitoring Stations of the International Monitoring System is located in Italy, as well as one of the Radionuclide Laboratories. UN وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة.
    The Islamic Republic of Iran as a signatory of the Treaty is an active member of the Preparatory Commission and hosts five International Monitoring System stations. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقعت على المعاهدة، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    The agreement governs the operation and maintenance of our contribution of three facilities to the International Monitoring System. UN ويحكم الاتفاق تشغيل وصون ثلاثة مرافق أسهمنا بها لنظام الرصد الدولي.
    Greece supports in the International Monitoring System with monitoring station in the island of Crete. UN وتقدم اليونان دعمها لنظام الرصد الدولي وتوجد له محطة رصد في جزيرة كريت.
    It is necessary to keep the momentum of steady build-up of International Monitoring System (IMS) and the post certification activities. UN ومن الضرورة بمكان الحفاظ على زخم البناء المتواصل لنظام الرصد الدولي والأنشطة التالية لعملية الاعتماد.
    The full and early implementation of the International Monitoring System (IMS), without waiting for the entry into force of the treaty, would be a significant confidence- and security-building measure. UN ومن شأن التنفيذ التام والباكر لنظام الرصد الدولي دون انتظار بدء نفاذ المعاهدة أن يشكل إجراءً مهماً لبناء الثقة والأمن.
    Armenia provided technical support and the exchange of information from the Garni Seismic Auxiliary Station of the International Monitoring System. UN قدمت أرمينيا دعما تقنيا وأتاحت تبادل معلومات محطة غارني السيزمية الفرعية التابعة لنظام الرصد الدولي.
    We note with satisfaction the convergence of views on the number of primary seismic stations required for the IMS. UN ونلاحظ بارتياح التقاء اﻵراء حول عدد المحطات السيزمية اﻷولية اللازمة لنظام الرصد الدولي.
    I have, together with Mrs. Mackby, the GSE Secretary, and Mr. Mykkeltveit, Norway, the Convenor of the Working Group on Planning, been working with representatives from a number of countries to gain participation in GSETT-3 by new stations that have been proposed for the IMS. UN إنني، والسيدة ماكبي، أمينة الفريق، والسيد ميكِلتفيَت من النرويج، مدير جلسات الفريق العامل المعني بالتخطيط، ما برحنا نعمل مع ممثلين من عَدد من البلدان على جعل محطات جديدة مقترحة لنظام الرصد الدولي تشارك في الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    New Zealand co-operates closely with Fiji, the Cook Islands, and Kiribati on the installation of IMS stations within the Pacific region. UN وتتعاون نيوزيلندا تعاوناً وثيقاً مع فيجي وجزر كوك، وكيريباس على إقامة محطات لنظام الرصد الدولي داخل منطقة المحيط الهادئ.
    In this exercise, it had the benefit of the recommendations of an IMS Expert Group on monitoring technologies to be relied on for CTBT compliance. UN واستفاد الفريق، في هذه العملية، من توصيات فريق خبراء تابع لنظام الرصد الدولي ومعني بتكنولوجيات الرصد التي يتعين الاعتماد عليها في رصد الامتثال ﻷحكام المعاهدة.
    The Group has developed extended documentation that could also be a good basis for establishing the operational manuals to guide the practical operation of the IMS system that you finally decide to establish. UN وقد أعد الفريق وثائق وافية يمكن أيضا اتخاذها كأساس جيد لوضع دلائل العمليات لارشاد التشغيل العملي لنظام الرصد الدولي الذي تقررون في النهاية إنشاءه.
    Canada hosts 15 international monitoring systems stations and one laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more