| He therefore requested the General Assembly to authorize him to enter into commitments in the amount of $380,402,700 for the period from 1 July to 31 December 2010. | UN | ومن ثمّ، فقد طلب إلى الجمعية العامة أن تأذن له بالدخول في التزامات بمبلغ 700 402 380 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
| 28. The European Union commended the Secretary-General for his report and concurred with the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize him to enter into commitments with assessment for MONUC in an amount not exceeding $200 million. | UN | 28 - ويشيد الاتحاد الأوروبي بتقرير الأمين العام ويوافق على توصية اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة له بالدخول في التزامات لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تتجاوز 200 مليون دولار يجري تقسيمها على الدول الأعضاء. |
| His delegation felt that, since the Secretary-General had proposed an increase in staff in January 1995, the General Assembly, at the current session, could have authorized him to enter into commitments for a period of five months so as to prevent further delays in the implementation of the settlement plan. | UN | والوفد المغربي يرى أن اﻷمين العام قد اقترح زيادة الموظفين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وهذا معناه أن الجمعية العامة كانت تستطيع في هذه الدورة أن تأذن له بالدخول في التزامات لفترة خمسة أشهر حتى تحول دون حدوث تأخيرات أخرى في تنفيذ خطة التسوية. |
| However, in view of the shortfall in extrabudgetary resources, it might be necessary for the Secretary-General to request fresh commitment authority for that purpose. | UN | بيد أنه بالنظر إلى النقص في الموارد الخارجة عن الميزانية فقد يكون من الضروري أن يطلب الأمين العام أن يسمح له بالدخول في التزامات جديدة لهذا الغرض. |
| He also proposes that he be authorized to enter into commitments for the available balance of strategic deployment stocks, up to $150 million, with replenishment of stocks only when the initial appropriation is received. | UN | ويقترح أيضا أن يؤذن له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح، على أن تجدد المخزونات عند تلقي الاعتمادات الأولية. |
| The Secretary-General recommended that, should the General Assembly decide to extend the Mission's mandate beyond 31 March 1996, he should be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,347,000 for the duration of the mandate. | UN | وذكر أن اﻷمين العام يوصي بأنه إذا قررت الجمعية العامة مد ولاية البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، فينبغي أن يؤذن له بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز مستوى شهريا قدره ٠٠٠ ٣٤٧ ٢ دولار لفترة الولاية. |
| His delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the Mission's most immediate anticipated requirements. | UN | ويؤيد وفده طلب الأمين العام بالإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات البعثة المتوقعة العاجلة إلى أقصى حد. |
| Consequently, the Secretary-General requested the General Assembly to authorize him to enter into commitments in the amount of $380,402,700 for the period from 1 July to 31 December 2010, and to assess the same amount among Member States, pending the submission of the detailed budget proposal for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. | UN | ومن ثم، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تأذن له بالدخول في التزامات بمبلغ 700 402 380 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وأن تقسم ذلك المبلغ على الدول الأعضاء، في انتظار تقديم مقترح الميزانية المفصل للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
| In paragraph 34 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to track the amount of revenue generated under the supplementary funding mechanism and authorized him to enter into commitments for the period from 1 January 2014 to 31 December 2015 from that revenue, in an amount not exceeding it, to finance any additional resources for the Office during the experimental phase of the mechanism. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في الفقرة 34 من القرار نفسه، أن يتتبع مقدار الإيرادات المتأتية في إطار آلية التمويل التكميلية، وأذنت له بالدخول في التزامات من هذه الإيرادات في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، بمبلغ لا يتجاوزها، من أجل تمويل أي موارد إضافية يحتاجها المكتب أثناء المرحلة التجريبية لتلك الآلية. |
| In the light of the Security Council decision, the Secretary-General intended to begin preparing a detailed statement of estimated costs, on the basis of which the General Assembly could determine additional requirements, but the granting of commitment authority would not prevent the Secretariat from continuing the operation at the same level of maintenance. | UN | وينوي اﻷمين العام أن يبدأ في ضوء قرار مجلس اﻷمن، في إعداد تقدير تفصيلي للنفقات يمكن للجمعية العامة أن تستند إليه في تقرير الاحتياجات اﻹضافية، ذلك أن اﻹذن له بالدخول في التزامات لا يمنع اﻷمانة العامة من أن تواصل العملية على المستوى المقرر ﻷنشطتها. |
| The Secretary-General therefore intends to request an additional commitment authority, with assessment, relating to requirements from 1 July 2010 to the time of approval by the General Assembly of the full budget proposal for 2010/11 (see also para. 22 below). | UN | وبالتالي، يعتزم الأمين العام طلب السماح له بالدخول في التزامات إضافية، تقسم إلى أنصبة مقررة، فيما يتصل باحتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى حين موافقة الجمعية العامة على مقترح الميزانية الكاملة للفترة2010/2011 (انظر أيضا الفقرة 22 أدناه). |
| The Advisory Committee was further informed that the Secretary-General expected to submit a request for authorization to enter into commitments for additional requirements for the 2013/14 period, and that his submission would include details on the expenditures incurred to date by UNMISS and the missions that had provided resources to UNMISS under inter-mission cooperation arrangements (see paras. 12-17 below). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأمين العام يُنتظر أن يتقدم بطلب للإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات إضافية للفترة 2013/2014، وأن الطلب سيشمل تقديم تفاصيل عن النفقات التي تكبدتها حتى الآن البعثة والبعثات التي قدمت لها موارد في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات (انظر الفقرات 12-17 أدناه). |
| The Secretary-General recommends that, should the General Assembly decide to extend the mandate of MINUGUA beyond 31 March 1996, he should be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,347,000 for the duration of the mandate. | UN | ويوصي اﻷمين العام بأن يؤذن له بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٠٠٠ ٣٤٧ ٢ دولار شهريا طوال فترة الولاية، إذا ما قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
| His delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the most immediate anticipated requirements of MONUC. | UN | ويؤيد وفد زمبابوي طلب الأمين العام الإذن له بالدخول في التزامات بمبلغ مقسم على الدول الأعضاء لتلبية الاحتياجات العاجلة إلى أقصى حد المتوقعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| His delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the most immediate anticipated requirements of the Mission. | UN | ويؤيد وفده طلب الأمين العام الإذن له بالدخول في التزامات بمبلغ مقسم على الدول لتلبية احتياجات البعثة المتوقعة العاجلة إلى أقصى حد. |