"لوائح العمل" - Translation from Arabic to English

    • labour regulations
        
    • work regulations
        
    • working rules
        
    • employment regulations
        
    Governments lack the capacity to enforce and ensure compliance with labour regulations. UN وتفتقر الحكومات إلى القدرة على إنفاذ لوائح العمل وكفالة الامتثال لها.
    Enforcement of existing labour regulations is critical. UN كما أن إنفاذ لوائح العمل المعمول بها حالياً أمر جوهري في هذا الصدد.
    Advice was available in such areas as labour regulations, marriage, naturalization and compensation for damage. UN وتتوافر المشورة في مجالات مثل لوائح العمل والزواج والتجنس والتعويض عن الضرر.
    The employees shall confirm in writing that they have read the internal work regulations. UN ويتعين على المستخدَمين أن يقدموا موافقة خطية تفيد بأنهم قد قرأوا لوائح العمل الداخلية.
    Please also provide information on whether steps have been taken to prevent these practices and enforce labour regulations in this regard. UN كما يُرجى تقديم معلومات بشأن الخطوات المتخذة لمنع هذه الممارسات وإنفاذ لوائح العمل في هذا الصدد.
    No education policy was in place to prevent that practice, which was contrary to labour regulations. UN وليست هناك سياسة تعليمية تمنع تلك الممارسة، التي تخالف لوائح العمل.
    The Directorate-General also maintains links with employers' and workers' organizations by means of tripartite seminars on labour regulations and through the Higher Labour Council. UN وتحافظ المديرية العامة كذلك على الروابط مع منظمات أرباب العمل والعاملين بواسطة حلقات دراسية ثلاثية بشأن لوائح العمل وعن طريق المجلس الأعلى للعمل.
    The problem was linked to the economic stagnation and poverty in some areas, whose inhabitants were an easy prey for offers of employment in other, often remote, regions where labour regulations were overlooked and labour inspection insufficient. UN وترتبط المشكلة بالركود اﻹقتصادي والفقر في بعض المناطق التي يقع سكانها فريسة سهلة لعروض العمل في مناطق أخرى كثيرا ما تكون نائية حيث يتم التغاضي عن لوائح العمل ويقل التفتيش على ظروف العمل.
    22. Furthermore, an attempt is made to incorporate foreigners in the national productive system through the labour regulations. UN ٢٢- وفضلا عن ذلك، هناك محاولة ﻹدماج اﻷجانب في النظام الانتاجي الوطني من خلال لوائح العمل.
    labour regulations would seem to be widely ignored in micro-enterprises. UN ٠٨- ويبدو أن المشاريع الصغرى تتجاهل الى حد كبير لوائح العمل.
    Employment opportunities for women without training are limited to a few fields such as the in—bond assembly industry, where all labour regulations are generally disregarded and where abuses, including sexual abuse, are commonplace. UN وفرص العمل أمام النساء غير المدربات محصورة في مجالات قليلة، مثل صناعات التجميع المتسمة بالسخرة، حيث توضع جميع لوائح العمل جانباً في العادة وحيث تشيع التجاوزات، ومنها المضايقات الجنسية.
    It had also commissioned a research project to examine the possible ratification of the aforementioned ILO Conventions and was reviewing existing labour regulations, principles and guidelines to prepare for future bilateral and multilateral free trade agreement negotiations, and to ensure compliance with international labour instruments. UN وقد كلفت كذلك بوضع مشروع بحث لدراسة إمكانية المصادقة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة أعلاه، وهي تقوم باستعراض لوائح العمل القائمة والمبادئ والخطوط التوجيهية للإعداد لمفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف في المستقبل بشأن اتفاق التجارة الحرة، وضمان الامتثال لصكوك العمل الدولية.
    Modernisation of labour regulations to reflect increasing flexibility in the organisation of production and work, and the need to accommodate an increasing number of women and young people in the labour market, taking into account increased local competition to ensure that labour market regulations do not hinder job creation, nor undermine social protection; UN تحديث لوائح العمل لتعكس مرونة أكبر في تنظيم الإنتاج والعمل، وضرورة ضم الأعداد المتزايدة من النساء والشباب إلى سوق العمل، مع الأخذ في الاعتبار المنافسة المحلية المتزايدة ، والتأكد من أن لوائح العمل لا تعيق خلق فرص العمل أو تقوِّض الحماية الاجتماعية؛
    35. The guidelines should recognize the ILO as the monitoring agency for labour regulations. UN 35- ومضى يقول إنه يفترض أن تسلم المبادئ التوجيهية بأن منظمة العمل الدولية هي الوكالة التي يعود إليها رصد تطبيق لوائح العمل.
    15. Several experts felt that labour regulations should cover all forms of employment, as better working conditions and improved benefits might not produce the intended benefits for women in presence of a large informal economy. UN 15- ورأى عدة خبراء أنه ينبغي أن تشمل لوائح العمل جميع أشكال العمالة، إذ إن توفير أوضاع عمل وإعانات أفضل قد لا يحقق المزايا المنشودة للنساء في ظل وجود اقتصاد غير رسمي كبير.
    241. labour regulations of Guyana additionally eliminate all discrimination based on pregnancy and provide for maternity leave and well as social security based on maternity leave. UN 241 - - وبالإضافة إلى ذلك، تقضي لوائح العمل في غيانا على جميع أشكال التمييز القائم على الحمل وتنص على إجازة أمومة وكذلك على ضمان اجتماعي مرتبط بإجازة الأمومة.
    Mr. HERNANDEZ ZUNIGA (El Salvador) said that the Ministry of Labour and Social Insurance, pursuant to both the Constitution and the ILO Labour Inspection Convention (No. 81), monitored compliance with all labour regulations. UN 3- السيد هيرنانديز زونيغا (السلفادور) قال إن وزارة العمل والضمان الاجتماعي تقوم بمقتضى الدستور واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تفتيش العمل (رقم 81) برصد الامتثال لجميع لوائح العمل.
    Internal work regulations, and work schedules are announced publicly to the employees not later than two weeks before they come into force. UN 248- وتُعلَن لوائح العمل الداخلية وجداول العمل على المستخدمين في موعد لا يتجاوز الأسبوعين قبل سريان مفعولها.
    The employers shall take into consideration the above-mentioned peculiarities of work and rest when providing the internal work regulations in the industrial enterprises, regardless of their form of ownership. UN 246- ويتعين على أصحاب العمل أن يأخذوا بنظر الاعتبار الخصائص المميزة للعمل والاستراحة المذكورة أعلاه عند تقديم لوائح العمل الداخلية في المؤسسات الصناعية، بغض النظر عن ملكيتها.
    65. Through their representatives, all workers have a say in determining working rules and working conditions. UN 65- ويشارك كل عامل، من خلال ممثليه، في وضع لوائح العمل وتحديد شروطه.
    Labour and employment regulations ensure basic standards for decent and productive work. UN وتكفل لوائح العمل والتوظيف المعايير الأساسية للعمل اللائق والمنتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more