It was not easy, however, to reconcile environmental conservation initiatives with the legitimate aspirations of the population. | UN | وأكد أنه ليس سهلا مع ذلك التوفيق بين مبادرات حفظ البيئة وبين الأماني المشروعة للسكان. |
It's not easy believing a defendant's words in such a place. | Open Subtitles | وتصديق كلمات المدعى عليه بمكان كهذا هو أمر ليس سهلا |
Fixing up that boat takes dough. That's not easy. | Open Subtitles | .إصلاح هذا القارب يتطلب نقودا هذا ليس سهلا |
- Yeah, being new isn't easy. - There's the lane. | Open Subtitles | نعم ان تكونى جديده ليس سهلا ها هو المنزل |
And that's not easy with you two shutting doors in my face, treating me like I'm not even a part of this department. | Open Subtitles | و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم |
Coordination was not easy because the conferences of parties to the conventions were autonomous bodies, and the secretariats were scattered around the world. | UN | والتنسيق ليس سهلا ﻷن مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات عبارة عن هيئات مستقلة ذاتيا بينما اﻷمانات متفرقة في شتى أرجاء العالم. |
We also understand that the transfer of low-ranking defendants before national jurisdictions is not easy to decide. | UN | ونتفهم أيضا أن القرار بنقل المدعى عليهم، ذوي الرتبة المتدنية، إلى الولايات القضائية الوطنية ليس سهلا. |
But dealing with traditional practices within a legal framework was not easy. | UN | ولكن معالجة الممارسات التقليدية في إطار قانوني ليس سهلا. |
At the same time, we recognize that the way to this goal is not easy or straightforward. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك أن السبيل لتحقيق هذا الهدف ليس سهلا ولا واضحاً. |
However, domestic capital market development requires wide-ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy. | UN | لكن تنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية تتطلب إصلاحات واسعة النطاق، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات ليس سهلا. |
However, the symptoms that are recorded are non-specific, and therefore determination of the extent to which the recorded damage is caused by pollutant depositions is not easy. | UN | بيد أن اﻷعراض المسجلة فيها غير محددة، ولذلك كان تقرير مدى اﻷضرار المسجلة الناجمة عن التوضعات الملوثة ليس سهلا. |
You are in bed with with a woman you do not care for but it's not easy for me either. | Open Subtitles | انت في السرير مع امراه لا تهتم لأمرها لكن هذا ليس سهلا علي ايضاً |
I know it's not easy. I don't like it either. | Open Subtitles | أعرف ان ذلك ليس سهلا أنا لا أحب ذلك أيضا |
It's not easy though, it's not like I can go to court and talk about my stable career. | Open Subtitles | ليس سهلا أن أذهب إلى المحكمة وأتحدث عن مهنتي |
If I did, I wouldn't have run away with you I have also left behind my Baa. lt's not easy for me. | Open Subtitles | والا لما هربت معك ولقد تركت با .. الامر ليس سهلا بالنسبة لي ايضا |
I know it's not easy to apologize, but you were a big girl to tell the truth. | Open Subtitles | اعرف انه ليس سهلا ان تعتذري لكنك فتاة جيدة لقول الحقيقة |
I'm sure it isn't easy for you guys to have an upstairs person coming down in your space. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنه ليس سهلا عليكم ياشباب أن يكون شخص من الأعلى ينزل للأسفل في مكانكم |
Look, starting a nightclub isn't easy, and financing is, well, creative. | Open Subtitles | انظر , البدء بنادي ليلي ليس سهلا ,و التمويل حسنا , مبتكر |
Son, this isn't easy for me to say, because my tongue caught what my foot has. | Open Subtitles | بنى, قول ذلك ليس سهلا على لأن لساني إلتقط العدوى التي في قدمي |
But, well, it's not so easy to be brazen when the thing that you want, that scares you to death, | Open Subtitles | حسنا ليس سهلا ان تكون من الجرأة عندما الشيء اللذي تريده |
For this job with animals doing tricks, is not simple. | Open Subtitles | عليك فعل الخدع مع الحيوانات، فى هذا العمل هذا ليس سهلا |
- I know this can't be easy. - Don't get worked up, Shane. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس سهلا لا تقلق بشأن هذا شاين |
Reform of such a venerable institution is never easy. | UN | إن إصلاح مؤسسة موقرة كهذه ليس سهلا أبدا. |