"ليس لأحد" - Translation from Arabic to English

    • no one
        
    • for none
        
    • Nobody has
        
    • nullus commodum
        
    As long as such weapons are in the stockpiles of nuclear-weapon States, no one on the earth has any security. UN وطالما وُجدت هذه الأسلحة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، ليس لأحد فوق الأرض أمان.
    Under Section 7 of the Immigration Act, no one has an automatic right of entry into Singapore apart from Singapore citizens. UN وبموجب المادة 7 من قانون الهجرة، ليس لأحد الحق تلقائيا في دخول سنغافورة ما عدا مواطني سنغافورة.
    Under section 7 of the Immigration Act, no one has an automatic right of entry into Singapore, apart from Singapore citizens. UN وبموجب المادة 7 من قانون الهجرة، ليس لأحد حق تلقائي في دخول سنغافورة باستثناء مواطنيها.
    for none of us, except lord Jesus Christ, none of God's children can see their futures and none can live forever here on earth. Open Subtitles ليس لأحد منا عدى سيدنا المسيح ليس لأحد أن يطلع على مستقبله وليس لأحد أن يعيش خالداً على الأرض
    - Good name! Nobody has a good name and a bad mouth! Open Subtitles ليس لأحد إسم طيب و فم سيئ
    Why would I attack a bar that has no one in it? Open Subtitles لماذا أنا مهاجمة الشريط الذي ليس لأحد في ذلك؟
    The family continued to chant, "Speech, speech, speech'... for no one in particular. Open Subtitles استمرت العائلة بالهتاف ليس لأحد معين بالتحديد
    Said the self-centered loudmouth to no one in particular. Open Subtitles إذا ذلك الصوت الذي سمعناه ليس لأحد محدد
    You slept the day away, though no one's ever been more entitled to it, I hear. Open Subtitles لقد نمتي اليوم بأكمله , على الرغم أنه ليس لأحد الحق بذلك أبداً أكثر منك , كما سمعت
    Υou always told me you served no one, Madmartigan. Open Subtitles كنت دائماً تقول لى أن ولاؤك ليس لأحد.
    Yes. no one has the right to do that. Open Subtitles أجل ليس لأحد الحق في أن يفعل ذلك
    Once she signs, she'll be the only person... to have total access to the box, no one else, including myself? Open Subtitles لذا عندما توقع الأوراق ,فمن حقها وحدها فتح الصندوق و ليس لأحد آخر من ضمنهم أنا
    In our communities no one should be free, because we are all interdependent: woman is completed by man, man is completed by woman, and both are fulfilled by nature. UN ففي داخل مجتمعاتنا ليس لأحد أن يتصرف كما يحلو له، لأننا نكمل بعضنا بعضا، فالمرأة تكمل الرجل، والرجل يكمل المرأة، وبالاثنين نتكامل جميعا مع الطبيعة.
    1. no one may address a meeting without having previously obtained the permission of the President. UN 1 - ليس لأحد أن يتكلم في الاجتماع دون الحصول سلفاً على إذن من الرئيس.
    1. no one may address a meeting without having previously obtained the permission of the President. UN 1 - ليس لأحد أن يتكلم في الاجتماع دون الحصول سلفاً على إذن من الرئيس.
    1. no one may address a meeting without having previously obtained the permission of the President. UN 1 - ليس لأحد أن يتكلم في جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف دون الحصول سلفاً على إذن من الرئيس.
    The best weapon for a country that is the victim of aggression is to earn and keep the sympathy of the world, and not to allow anyone to violate the ethical principle that no one has the right to kill children, not even if others are doing it. UN وإن أفضل سلاح يمتلكه بلد ضحية للعدوان هو أن يكسب عطف العالم، لا أن يسمح لأي شخص بانتهاك المبدأ الأخلاقي المتمثل في أنه ليس لأحد الحق في أن يقتل الأطفال، حتى ولو كان الآخرون يفعلونه.
    299. no one has the right to renounce his personal liberty (art. 49). UN 300- وتنص المادة 49 على أنه ليس لأحد النزول عن حريته الشخصية.
    26. The Syrian Arab Republic affirms the outcome of the Tehran Conference that was held in April 2010, which advocated nuclear energy for all countries and atomic weapons for none, and believes that attacks on peaceful atomic installations could have extremely negative consequences for mankind and the environment, and would constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations. UN 26 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على نتائج مؤتمر طهران المنعقد في نيسان/أبريل 2010 حول " الطاقة النووية للجميع والسلاح النووي ليس لأحد " ، وتعتبر أن الهجوم على المنشآت النووية السلمية من شأنه أن يؤدي إلى تداعيات سلبية أساسية للبشرية والبيئة، ويعد مخالفة صريحة لميثاق الأمم المتحدة.
    26. The Syrian Arab Republic affirms the outcome of the Tehran Conference that was held in April 2010, which advocated nuclear energy for all countries and atomic weapons for none, and believes that attacks on peaceful atomic installations could have extremely negative consequences for mankind and the environment, and would constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations. UN 26 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على نتائج مؤتمر طهران المنعقد في نيسان/أبريل 2010 حول " الطاقة النووية للجميع والسلاح النووي ليس لأحد " ، وتعتبر أن الهجوم على المنشآت النووية السلمية من شأنه أن يؤدي إلى تداعيات سلبية أساسية للبشرية والبيئة، ويعد مخالفة صريحة لميثاق الأمم المتحدة.
    Nobody has ever dared to cross it. Open Subtitles ليس لأحد الجرأة أن يعبرها0
    In this context, Israel has invoked the maxim nullus commodum capere potest de sua injuria propria, which it considers to be as relevant in advisory proceedings as it is in contentious cases. UN وفي هذا الخصوص، استشهدت إسرائيل بالمبدأ القانوني المقرر ليس لأحد أن يفيد من باطل صدر عنه، الذي تعتبره ذا صلة بالموضوع بالنسبة لإجراءات الفتاوى والدعاوى القضائية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more