The members of the Partnership also establish, administer, finance and staff institutions and centres which serve the poor. | UN | ويقوم الأعضاء في الشراكة أيضاً بإنشاء مؤسسات ومراكز لخدمة الفقراء وبإدارتها وتمويلها وتزويدها بالموظفين. |
The project will also engage institutions and centres of excellence in each region to actively participate in organizing capacity-building activities, establishing networks, and undertaking dissemination and outreach activities. | UN | وسيدعو المشروع أيضا مؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة في كل منطقة إلى المشاركة النشطة في تنظيم أنشطة بناء القدرات، وإقامة الشبكات، والاضطلاع بأنشطة النشر والتوعية. |
14. Gather information on Lebanese Army military institutions and centres. | UN | 14 - القيام بجمع معلومات عن مؤسسات ومراكز عسكرية تابعة للجيش اللبناني. |
Therefore, the Committee recommends that the State party renew its efforts to undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law-enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | ولهذا توصي اللجنة الدولة الطرف بتجديد ما تبذله من جهود لتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والموظفين الحكوميين ، والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين، وموظفي الصحة، بمن فيهم الاخصائيون في علم النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
It also recommends that the State party undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنفذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع فئات المهنيين العاملين لفائدة الأطفال وفي وسطهم، مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الحكوميين والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة بمن فيهم علماء النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
Residential institutions and centres for the disabled are concentrated in the capitals of a few governorates, while there are no welfare and rehabilitation services for disabled persons in rural and remote areas. | UN | كما أن مؤسسات ومراكز دور المعوقين تتركز في عدد من عواصم بعض المحافظات مع انعدام خدمات رعاية وتأهيل المعوقين في المناطق الريفية والنائية. |
Directives regulating the establishment and licensing of special education institutions and centres were issued in 2002 (statutory instrument No. 4 of that year). | UN | 6- إصدار تعليمات لتنظيم مؤسسات ومراكز التربية الخاصة وترخيصها رقم 4 لسنة 2002. |
32. Requests the COMCEC to coordinate the efforts and studies undertaken or to be undertaken in this regard by ICDT or the other relevant OIC institutions and centres with a view to taking necessary practical steps to reach the objectives related the establishment of an Islamic Common Market. | UN | 32 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراؤها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة؛ |
The Indian Technical and Economic Programme (ITEC) and the Special Commonwealth African Assistance Programme (SCAAP) annually provide training to 1,500 candidates from 141 countries in Asia, Africa, Latin America, Eastern Europe and, increasingly, Central Asia through designated national institutions and centres of excellence, including some in the private sector. | UN | ويوفر البرنامج التقني والاقتصادي الهندي وبرنامج الكمنولث الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا سنويا التدريب إلى ٥٠٠ ١ مرشح من ١٤١ بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية، وبصورة متزايدة، في آسيا الوسطى من خلال مؤسسات ومراكز امتياز وطنية مختارة، بما في ذلك مؤسسات ومراكز من القطاع الخاص. |
Further, it was suggested (in para. 61) that developing countries could help each other through the establishment of common institutions and centres for research and training. | UN | كما أشارت )في الفقرة ٦١( إلى أنه يمكن للبلدان النامية أن تساعد بعضها البعض بإنشاء مؤسسات ومراكز مشتركة للبحث والتدريب. |
Article 6 of the Law " On Social Assistance " , in its turn, stipulates that the duty of the state is to provide social care and rehabilitation services at institutions and centres for children with disorders of mental development. | UN | وتنص المادة 6 من القانون " المتعلق بالمساعدة الاجتماعية " ، بدورها، على أن من واجب الدولة توفير خدمات الرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل في مؤسسات ومراكز للأطفال المصابين باضطرابات في النمو العقلي. |
6. Requests the COMCEC to coordinate the efforts and studies undertaken or to be undertaken in this regard by ICDT or the other relevant OIC institutions and centres with a view to taking necessary practical steps to reach the objectives related the establishment of an Islamic Common Market. | UN | 6 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراءها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة. |
6. Requests the COMCEC to coordinate the efforts and studies undertaken or to be undertaken in this regard by ICDT or the other relevant OIC institutions and centres with a view to taking necessary practical steps to reach the objectives related the establishment of an Islamic Common Market. | UN | 6 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراؤءها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة. |
Create independent monitoring mechanisms for the control of institutions and centres for social care (Morocco); | UN | 118-105- إنشاء آليات رصد مستقلة لمراقبة مؤسسات ومراكز الرعاية الاجتماعية (المغرب)؛ |
(h) The institutions and centres for the disabled are concentrated in the administrative centres of some governorates and rehabilitation and welfare services for the disabled are not available in remote rural areas; | UN | )ح( أن مؤسسات ومراكز دور المعوقين تتركز في عدد من عواصم بعض المحافظات مع انعدام خدمات رعاية وتأهيل المعوقين في المناطق الريفية والنائية؛ |
The target group of prospective beneficiaries of services under the " Nur " programme comprises juveniles under 18 years of age, both boys and girls, children receiving education and care in institutions and centres, and adults who work with them, including members of their families. | UN | وتشمل الفئة المستهدفة من المنتفعين بخدمات " برنامج نور، المساعدة والاستشارات القانونية للأحداث " فئات الأطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر، من الذكور والإناث، وكذلك الأطفال المخدومين في مؤسسات ومراكز التربية والرعاية، والمتعاملين مع هذه الفئات من الكبار، بما في ذلك أفراد عائلات الأطفال؛ |
The Committee recommends to the State party to take all necessary steps for the provision of sensitization programmes and training to all professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement and army officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, psychologists and social workers. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتوفير برامج التوعية والتدريب لكافة الفئات المهنية التي تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش، والموظفين الحكوميين، والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة وأخصائيي علم النفس والمرشدون الاجتماعيين. |
(c) Undertake systematic education and training on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, in particular parliamentarians, judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, municipal and local workers, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers; | UN | (ج) القيام، بصورة منتظمة بتوفير التثقيف والتدريب على أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال وبخاصة البرلمانيين، والقضاة، والمحامين، وموظفي إنفاذ القانون، والموظفين المدنيين، وعمال البلديات، والعمال المحليين، والموظفين العاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين والمعلمات، وموظفي الصحة، بمن فيهم علماء النفس والعمال الاجتماعيون؛ |