| It's still stiff when I go to the right. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ جثّةُ عندما أَذْهبُ إلى الحقِّ. |
| I'm still here, and that cue ball's still potted. | Open Subtitles | ما زِلتُ هنا، وتلك كرةِ النموذجِ ما زالَتْ |
| I mean, she's still reeling from her break-up with Joe. | Open Subtitles | أَعْني، هي ما زالَتْ تَلْفُّ مِنْ تقسيمِها مَع جو. |
| Kholi saab, India is still a young country since Independence. | Open Subtitles | كهولى ساب، الهند ما زالَتْ بلاد صغيرة منذ إستقلالِ. |
| Look, the deal is still on the table, but it has to happen today. | Open Subtitles | النظرة، الصفقة ما زالَتْ على المنضدة، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ اليوم. |
| Some old customs are still around for good reason. | Open Subtitles | بَعْض العاداتِ القديمةِ ما زالَتْ حول للسببِ الجيدِ. |
| But so far all the casinos are still standing. | Open Subtitles | لكن حتى الآن كُلّ الكازينوات ما زالَتْ تَقِفُ. |
| She's still there. Do you want me to finish this? | Open Subtitles | هي ما زالَتْ هناك هَلْ تُريدُني أَنْ أَنهي هذا؟ |
| She's still out there, trying to save the world. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ هناك تُحاولُ أن تنقذ العالمِ |
| Oh, actually, I think she's still working on it. | Open Subtitles | أعتقد هي ما زالَتْ عَمَل عليه. أليس كذلك؟ |
| If that capsule's still intact, we'll get them back. | Open Subtitles | إذا تلك الكبسولةِ ما زالَتْ سليم، نحن سَنَستعيدُهم. |
| That bird did her time, but she's still in prison. | Open Subtitles | ذلك الطيرِ عَمِلَ وقتَها، لَكنَّها ما زالَتْ في السجنِ. |
| When she's still in the dream unwilling to wake up, let's get the thing and go. | Open Subtitles | انما هي ما زالَتْ تحلم غير راغب لإسْتِيْقاظ دعنا نَحْصلُ على الشيءِ ونَذْهبُ |
| The train that's stopped on the tracks ahead of us is still stopped. | Open Subtitles | إنّ القطارَ الذي يُتوقّفُ على مسارات أمامنا ما زالَتْ تَتوقّفُ. |
| It is still mother that performs the wifely function, is it not? | Open Subtitles | بينما ما زالَتْ أمُّي التي تُؤدّي الوظيفة الزوجية، اليس كذلك؟ |
| You know, the truck is still registered in your name. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الشاحنة ما زالَتْ مسجّل في اسمِكَ. |
| That's impossible.Sasha's key card is still in evidence. | Open Subtitles | ذلك مستحيلُ. ساشا البطاقة الرئيسية ما زالَتْ في الدليلِ. |
| It's probably why the victim is still alive. | Open Subtitles | هو من المحتمل الذي الضحيّة ما زالَتْ حيّةُ. |
| In many ways these shy creatures are still a mystery. | Open Subtitles | بكل الطرق هذه المخلوقاتِ الخجولةِ ما زالَتْ لغز. |
| But the demons are still out there. We'll be back for you. | Open Subtitles | ـ لكن الشياطينَ ما زالَتْ هناك ـ سنعود من أجلك |
| These are as inedible as those in the Taiga so animals are still scarce, but they are present. | Open Subtitles | انها غير صالحة للأكل كتلك التي في التايغا لذا الحيوانات ما زالَتْ نادرة، لَكنَّها موجودة. |
| You wonder sometimes if she still thinks about you. | Open Subtitles | تَتسائلُ أحياناً إذا هي ما زالَتْ يَعتقدُ عنك. |
| I think this version still has President Hughes' old spending plan in it. | Open Subtitles | أعتقد هذه النسخةِ ما زالَتْ للرئيس هيوز ' خطّة الإنفاق القديمة فيه. |