| Remember what we said when we first got together? | Open Subtitles | أتتذكري ما قلناه عندما التقينا أول مرة معا؟ |
| what we said and wrote is shared by many. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون |
| Remember what we said about screwing every woman in the world? | Open Subtitles | اتذكر ما قلناه عن مغازلة كل امراة فى العالم ؟ |
| In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. | UN | في الختام، يود وفدي أن نكرر ما قلناه من قبل. |
| That's what we told people to stop them looking. | Open Subtitles | هذا ما قلناه الناس ليكفّوا عن البحث عنهم |
| We also want to find practical ways and means to implement what we have said and to learn from others' experience. | UN | ونود أيضا أن نتوصل إلى سبل ووسائل عملية لتنفيذ ما قلناه وأن نتعلم من تجربة الآخرين. |
| We repeat what we said at the last meeting of the Rio Group - namely, that | UN | ونكرر ما قلناه في الاجتماع اﻷخير لمجموعة ريو، أي |
| I fail to see, in the reply of the representative of the United States, anything that refutes what we said in our statement this morning. | UN | ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح. |
| Here we repeat what we said in our statement here last year. | UN | ونحن هنا نكرر ما قلناه في بياننا في العام الماضي. |
| We meant what we said. Now, let us do it. | UN | لقد كنا نعني ما قلناه في تلك المؤتمرات، وعلينا اﻵن أن ننفذه. |
| That's what we said the first time we came to Cleveland. | Open Subtitles | وهذا هو ما قلناه أول الوقت وصلنا إلى كليفلاند. |
| Listen, I know what we agreed, I know what we said. | Open Subtitles | استمع أنا أعرف ما اتفقنا عليه ، و أعلم ما قلناه |
| Where one goes, the other goes. That's what we said. | Open Subtitles | أينما يذهب أحدنا يتبعه الآخر هذا ما قلناه |
| That's what we said when we came through the door, a happy house. | Open Subtitles | هذا ما قلناه عندما جئنا من خلال الباب ، منزل سعيد |
| It's all right, honey. You forget about what we said to you and we'll forget about what you said to us. | Open Subtitles | لقد نسيتِ ما قلناه لكِ فسوف ننسى ما قلتيه لنا |
| I should like to reiterate now what we said then: It is time for us to put a definitive end to the idea of choosing between economic development and the preservation of the environment. | UN | وأود أن أؤكد مجددا اﻵن على ما قلناه في ذلك الحين: إن الوقت قد حان لكي نضع نهاية أكيدة لفكرة الاختيار بين التنمية الاقتصاديـة والحفاظ على البيئة. |
| Naturally, we have no choice but to agree that we did say all these things and would undoubtedly agree that we meant what we said. | UN | وبطبيعة الحال، ليس أمامنا أي خيار إلا أن نتفق على أننا قد قلنا كل هذه الأشياء ومن دون شك نتفق على أننا كنا نعني ما قلناه. |
| Now we must do what we said there. | UN | واﻵن يجب أن نفعل ما قلناه هناك. |
| Well, in'92, we did exactly what we told him we would do in terms of volume. | Open Subtitles | كذلك , في عام 92, فعلنا بالضبط ما قلناه له اننا سنفعل من حيث الحجم. |
| They have endorsed what we have said for a long time, namely, that these tests do not represent any danger to the environment. | UN | لقد أيدوا ما قلناه وقتا طويلا، وهو أن هذه التجارب لا تمثل أي خطر على البيئة. |
| At the same time, this corroborates our assertion that the shooting down of the aircraft occurred in Cuban airspace and within our jurisdictional waters, not in international waters as pointed out by Mr. Christopher. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هذا يؤكد ما قلناه من أن إسقاط الطائرتين وقع في المجال الجوي الكوبي وداخل مياهنا اﻹقليمية، وليس في المياه الدولية كما ذكر السيد كريستوفر. |
| Let's forget we ever said anything and just go out for a nice meal or something. | Open Subtitles | لننسى ما قلناه ولنخرج لنتعشى أو شيء آخر |