"مبادرات ومقترحات" - Translation from Arabic to English

    • initiatives and proposals
        
    In order to carry out the plan of action, biannual meetings will be held to review progress achieved, initiatives and proposals. UN وللمضي قدما بخطة العمل المذكورة أعلاه، من المعتزم عقد اجتماعات فصلية لعرض التقدم المحرز فضلا عن تقديم مبادرات ومقترحات.
    All these were developed in political, sociocultural and economic initiatives and proposals. UN وتمت بلورة كل ذلك في صورة مبادرات ومقترحات سياسية واجتماعية ثقافية واقتصادية.
    Many useful initiatives and proposals have already been advanced and these, in our view, should also be taken into account in the future. UN وطُرحت مبادرات ومقترحات مفيدة كثيرة بالفعل وهذه يجب، من وجهة نظرنا، أن تؤخذ أيضاً في الاعتبار في المستقبل.
    The State Duma deputies recall previous initiatives and proposals by the State Duma regarding measures to combat international terrorism. UN ويذكّر نواب مجلس دوما الدولة بما اتُخذ سابقا من مبادرات ومقترحات قدمها هو في ما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب الدولي.
    Various initiatives and proposals have been put forward aimed at achieving a comprehensive reform of the Security Council, including the increase in its membership. UN لقد قدمت مبادرات ومقترحات شتى، تستهدف تحقيق إصلاح شامل لمجلس اﻷمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضائه.
    Submits to the Slovene Government and ministries initiatives and proposals for measures from its area of work; UN - تقديم مبادرات ومقترحات إلى حكومة سلوفينيا ووزاراتها بشأن التدابير المتصلة بمجال عمله؛
    - submit to the Government and ministries initiatives and proposals of measures required for the achievement of gender equality and prevention and elimination of discrimination; UN تقديم مبادرات ومقترحات إلى الحكومة والوزارات بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لتحقيق المساواة بين الجنسين ومنع التمييز والقضاء عليه؛
    The Presidency concluded that that decision be conveyed to Lord Owen and that any decisions on possibilities of new initiatives and proposals not be given before they are brought before legitimate State and political institutions in Bosnia and Herzegovina. UN وخلصت الرئاسة الى أنه ينبغي نقل هذا القرار الى اللورد أوين، والى أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرارات بشأن إمكانيات تقديم مبادرات ومقترحات جديدة قبل عرضها على المؤسسات الحكومية والسياسية الشرعية في البوسنة والهرسك.
    Both the Government and investors (both domestic and foreign) would post initiatives and proposals to which the other party could provide valuable feedback. UN وسيعرض كل من الحكومة والمستثمرين (المحليين وكذلك الأجانب) مبادرات ومقترحات يكون بإمكان الطرف الآخر تقديم إفادة مرتجعة قيمة بشأنها.
    Between the Colombian Government and the FARCEP (Revolutionary Armed Forces of Colombia People's Army), various initiatives and proposals have been tabled since 2004, on the Government's side to obtain a humanitarian exchange of prisoners and kidnap victims, sometimes with the mediation of foreign governments, but there are no dialogue channels between the parties. UN ومنذ 2004، وضعت حكومة كولومبيا مبادرات ومقترحات عديدة عرضت فيها على القوات العسكرية الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي - عملية تبادل إنساني للأسرى وضحايا الاختطاف، وذلك في أحيان كثيرة بوساطة من بلدان صديقة، ولكن فرص التحاور بين الطرفين منعدمة.
    (c) The discussion on the theme " Other initiatives and proposals " was moderated by Elissa Golberg (Canada). UN (ج) وأدارت إيليسا غولبيرغ (كندا) المناقشة المتعلقة بموضوع " مبادرات ومقترحات أخرى " .
    (c) The discussion on the theme " Other initiatives and proposals " was moderated by Elissa Golberg (Canada). UN (ج) وأدارت إيليسا غولبيرغ (كندا) المناقشة المتعلقة بموضوع " مبادرات ومقترحات أخرى " .
    On its part, the Islamic Republic of Iran, following thorough and proficient studies and considerations, has carefully prepared a package containing important initiatives and proposals in different political, security, economic and nuclear fields, to be submitted to the countries of the 5+1 Group. UN وقد أعدت جمهورية إيران الإسلامية بعناية، من جهتها، عقب دراسات متعمقة ومتخصصة، مجموعة عناصر تضم مبادرات ومقترحات هامة في مختلف الميادين السياسية والأمنية والاقتصادية والنووية، كي تقدمها إلى بلدان مجموعة 5+1.
    90. Mr. CHABALA (Zambia) said that the report of the Secretary-General on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility (A/C.5/49/1) set forth important initiatives and proposals aimed at changing the management culture of the Organization, increasing its efficiency and effectiveness and improving the quality of services. UN ٩٠ - السيد شبالا )زامبيا(: قال إن تقرير اﻷمين العام بشأن نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية (A/C.5/49/1) أعلن عن مبادرات ومقترحات هامة تهدف إلى تغيير الثقافة الادارية في المنظمة، بزيادة كفاءتها وفعاليتها وتحسين نوعية الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more