The essence of the resolution is the universally-recognized one-China principle. | UN | وفحوى القرار هو مبدأ الصين الواحدة المعترف به عالميا. |
We have to point out with regret, however, that the Taiwan authorities have, up until this day, refused to accept the one-China principle. | UN | بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة. |
The one-China principle is widely recognized by the United Nations and the vast majority of its Member States. | UN | ويحظى مبدأ الصين الواحدة باعتراف واسع النطاق من الأمم المتحدة والغالبية العظمى من الدول الأعضاء فيها. |
His Government upheld the principle of one China and looked forward to the peaceful unification of China as the People’s Republic of China. | UN | وأضاف أن حكومته تؤيد مبدأ الصين الواحدة وتتطلع إلى إعادة توحيد الصين سلميا بوصفها جمهورية الصين الشعبية. |
My country, the Republic of Guinea, faithful in particular to the principles of the United Nations and to friendship and cooperation, firmly condemns any attempt to recognize Taiwan and unequivocally reaffirms the principle of one China: the People's Republic of China. | UN | وإيمانا من بلادي، جمهورية غينيا، على نحو خاص بمبادئ الأمم المتحدة وبعلاقات الود والتعاون، فإنها تدين بحزم أي محاولة للاعتراف بتايوان وتؤكد بشكل قاطع على مبدأ الصين الواحدة: أي جمهورية الصين الشعبية. |
1. The “one China” principle is universally recognized by the international community. | UN | ١ - إن مبدأ " الصين الواحدة " مبدأ معترف به عالميا من قبل المجتمع الدولي. |
The one-China principle provides the basis for the peaceful and stable development of relations between the two sides of the Taiwan Straits. | UN | وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. |
The one-China principle provides the basis for the peaceful and stable development of relations between the two sides of the Taiwan Straits. | UN | إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة. |
We have always advocated cross-Strait dialogues and negotiations on the basis of the one-China principle. | UN | ولقد ساندنا على الدوام إقامة الحوار والدخول في مفاوضات بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
The Taiwan authorities still refuse to recognize the 1992 consensus and restore dialogues and negotiations on the basis of the one-China principle. | UN | فلا تزال السلطات التايوانية ترفض الاعتراف بتوافق عام 1992 وإعادة الحوارات والمفاوضات على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
We have always stood for dialogue and negotiation between the two sides on the basis of the one-China principle. | UN | ولطالما كنا مؤيدين للحوار والتفاوض بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
The Chinese Government has consistently maintained its position that peaceful reunification of the motherland should be realized through equal dialogue between the two sides of the Taiwan Straits on the basis of the one-China principle. | UN | لقد دأبت الحكومة الصينية على التمسك بموقفها القائم على تحقيق وحدة الوطن الأم بالوسائل السلمية من خلال الحوار على قدم المساواة بين جانبي مضيق تايوان على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. | UN | ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة. |
The Chinese Government has consistently maintained its position that peaceful reunification of the motherland should be realized through equal dialogue between the two sides of the Taiwan Straits on the basis of the one-China principle. | UN | لقد دأبت الحكومة الصينية على التمسك بموقفها القائم على تحقيق وحدة الوطن الأم بالوسائل السلمية من خلال الحوار على قدم المساواة بين جانبي مضيق تايوان على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. | UN | ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة. |
The Chinese Government has consistently maintained its position that peaceful reunification of the motherland should be realized through equal dialogue between the two sides of the Taiwan Straits on the basis of the one-China principle. | UN | ولقد واظبت الحكومة الصينية على التمسك بموقفها القائم على تحقيق وحدة الوطن الأم بالوسائل السلمية من خلال الحوار على قدم المساواة بين جانبي مضيق تايوان على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all walks of life in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. | UN | ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة. |
The resolution has been said to, among other things, first, advance the principle of one China, and secondly, make Taiwan, for all intents and purposes, an integral part of the People's Republic of China. | UN | وقيل إن القرار، في جملة أمور، أولا يعزز مبدأ " الصين الواحدة " وثانيا، يجعل تايوان، من جميع النواحي، جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
14. Mr. Baali (Algeria) said that the question of China’s representation in the United Nations had been resolved by General Assembly resolution 2758 (XXVI), which had confirmed the principle of one China. | UN | 14 - السيد بعلي (الجزائر): قال إن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) قد حل مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة، بتأكيده مبدأ الصين الواحدة. |
84. The representative of China stated that the position of the NGO with regard to Taiwan Province of China was unacceptable, because it recognized Taiwan Province of China as an autonomous entity and denied the principle of " one China in the world " enshrined in relevant General Assembly resolutions. | UN | 84 - وأوضح ممثل الصين أن موقف المنظمة غير الحكومية فيما يتعلق بإقليم تايوان التابع للصين غير مقبول، إذ تعترف بهذا الإقليم ككيان يتمتع بالاستقلال الذاتي، وتنكر مبدأ " الصين الواحدة في العالم " ، المجسد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
That resolution reaffirmed the “one China” principle and settled once and for all and in a just and comprehensive manner the question of China’s representation at the United Nations. | UN | وأكد ذلك القرار من جديد مبدأ " الصين الواحدة " وحسم بشكل نهائي وبطريقة عادلة وشاملة مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة. |
The law also harmonizes the principles and guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion and embodies our position that, on the premise of one China, any topic can be discussed between the two sides across the Strait. | UN | ويوائم القانون أيضا بين المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتسوية مسألة تايوان بشكل متكامل، ويجسد موقفنا المتمثل في أنه يمكن مناقشة أي موضوع بين الجانبين عبر المضيق ما دام مبدأ الصين الواحدة يشكل منطلقا له. |