| The Moon Hill tattoo... what, it's based on an old TV antenna? | Open Subtitles | وشم جحيم القمر ماذا , مبنى على هوائى تلفاز قديم ؟ |
| Yeah, the true believers' symbol is based on this knife company's brand. | Open Subtitles | نعم , رمز المؤمنون الحقيقيون مبنى على اساس ماركة تلك الشركة |
| It's kind of a migration based on hydrology. | Open Subtitles | . إنه نوع من الهجرة مبنى على علم المائيات |
| Moreover, the authors were never entitled to construct a building on their plot of land. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن لصاحبي البلاغ الحق في بناء مبنى على قطعة أرضهما. |
| Construction/upgrade of utility, security and miscellaneous buildings, utilities infrastructure and water supply and storage facilities at 145 premises on 59 parcels of land throughout the Mission area | UN | تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، والهياكل الأساسية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 145 مبنى على 59 قطعة أرض على نطاق منطقة البعثة |
| It's based on a story where the Seal was stolen, and a hero brings it home unharmed. | Open Subtitles | هذا مبنى على قصة حيث الختم تم سرقته , و بطل أعاده للبلاد سليم |
| I mean, everything in here is based on television. | Open Subtitles | اعنى , كل شىء هنا مبنى على التلفاز |
| The leader of the cult in that show, that Billy Grimm, his look is based on Phillip. | Open Subtitles | قائد الطائفة فى ذلك العرض , بيلى جريم مظهرة مبنى على اساس فيليب |
| If this is a plea based on personal friendship... | Open Subtitles | ...اذا كان هذا عذراً مبنى على صداقة شخصية |
| All I'm saying is that any choice we make now will be purely based on assumption. | Open Subtitles | أين أين كانت صخرتهم؟ كل ما أقوله أن اي أختيار نقوم به الأن سيكون ببساطة مبنى على إدعاءات |
| Castle doctrine based on English common law that allows homeowners to use deadly force to protect their land. | Open Subtitles | مذهب مبنى على القانون الانكليزى الذى يسمح لأصحاب المنازل بأستخدام القوة المميتة لحماية ارضهم |
| It's a society that's based on the idea of vigilantism. | Open Subtitles | يتميز هذا المجتمع بأنه مبنى على فكرة الثأر, بمعنى انه |
| —that our understanding of the_BAR_universe is based on two sets of laws, that don't agree? | Open Subtitles | أعظم لغز فى الفيزياء الحديثة إنّ فهَمنا للكون مبنى على مجموعتان من القوانين, اليس كذلك؟ |
| that our understanding of the universe is based on two sets of laws that don't agree? | Open Subtitles | مبنى على مجموعتان من القوانين, أليس كذلك؟ حل هذا التناقض كان متروك حتى جاء اينشتين, |
| that our understanding of the universe is based on two sets of laws that don't agree? | Open Subtitles | إنّ فهَمنا للكون مبنى على مجموعتين من القوانين, اليس كذلك؟ |
| How, when the new one is based on a completely random principle? | Open Subtitles | كيف ستعود إلى النظام القديم بينما الجديد مبنى على العشوائية |
| I could see a building shaped like an upside-down umbrella. | Open Subtitles | كنت أستطيع رؤية مبنى على شكل مظلة مقلوبة |
| Agency suspected for years that Federov started the war by dropping a building on his own men then blaming it on the Chechen nationalists. | Open Subtitles | اشتبهت الوكالة منذ سنوات بأن فيدوروف بدأ الحرب من خلال إسقاط مبنى على رجاله ثم إلقاء اللوم عليه على القوميين الشيشان |
| You survived a drive-by and a building falling'on your head. | Open Subtitles | لقد نجوت من إطلاق نار وانهيار مبنى على رأسك. |
| :: Construction/upgrade of utility, security and miscellaneous buildings, utilities infrastructure and water supply and storage facilities at 145 premises on 59 parcels of land throughout the Mission area | UN | :: تشييد/تحسين مباني المرافق العامة والمباني الخاصة بالأمن، ومباني أخرى متنوعة، وإقامة الهياكل الأساسية للمرافق العامة ومرافق الإمداد بالمياه وتخزينها في 145 مبنى على 59 قطعة أرض على نطاق منطقة البعثة |
| You know, something solid. built on trust. Like what you and Tricia have. | Open Subtitles | . أتعرف شىء ما صلب مبنى على الثقة . مثلك أنت وتريشا |