"متطلبات السلامة" - Translation from Arabic to English

    • safety requirements
        
    • the requirements of safety
        
    Title III: safety requirements in sources UN الباب الثالث: متطلبات السلامة المتوافرة في المواد
    The risks include the possibility that safety requirements may not have been the foremost concern in contracting aircraft for peacekeeping missions. UN وتشمل المخاطر إمكانية ألا تكون متطلبات السلامة قد شكلت الشاغل الرئيسي لدى إبرام عقود استئجار الطائرات لبعثات حفظ السلام.
    At present, the ground floor, first-floor slabs and supporting columns did not meet the minimum safety requirements. UN وفي الوقت الحاضر، لا يستوفي الطابق الأرضي ولا بلاطات الطابق الأول ولا دعاماته الحد الأدنى من متطلبات السلامة.
    Nevertheless, the Committee was informed, upon enquiry, that airfield rehabilitation works that accord with ICAO safety requirements are often time-consuming and costly. UN غير أن اللجنة أبلغت، لدى الاستفسار، أن أعمال إصلاح المطارات التي تتوافق مع متطلبات السلامة لمنظمة الطيران المدني الدولي كثيرا ما تستغرق وقتا طويلا وتكون مكلفة.
    15. Measures are being taken to ensure working conditions that satisfy the requirements of safety and hygiene. UN ٥١- ويجري اﻵن اتخاذ التدابير اللازمة لضمان توفر شروط العمل التي تلبي متطلبات السلامة وتفي بالقواعد الصحية.
    The aviation security programme was in place and updated periodically to meet the air safety requirements for contracted air assets and the movement of staff, AMISOM personnel and contractors UN كان برنامج أمن الطيران قائما وتم تحديثه دوريا لتلبية متطلبات السلامة الجوية للأصول الجوية المتعاقد عليها وتنقل الموظفين وأفراد البعثة والمتعاقدين معها.
    The workshop noted that the use of GNSS in aviation would lead to greater demands on the quality of the GNSS signal and its use in order to meet air safety requirements. UN 30- لاحظت حلقة العمل أن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في الطيران سيؤدي إلى مزيد من الطلب على نوعية إشارات هذه الشبكات واستخدامها من أجل تلبية متطلبات السلامة الجوية.
    The Agency's Safety Standards Series, which covers the areas of nuclear, radiation, waste management and transport safety, represents international consensus on safety requirements and their implementation. UN إن سلسلة معايير السلامة التي وضعتها الوكالة، والتي تغطي مجالات السلامة النووية، وسلامة اﻹشعاع، وسلامة إدارة النفايات ونقلها، تمثل توافقا دوليا في اﻵراء على متطلبات السلامة وعلى تنفيذها.
    40. The developed countries could stimulate technological advances that had the potential to change lives for the better while bearing in mind safety requirements and ethical values. UN 40- ومضى يقول إن بإمكان البلدان المتقدمة أن تحفز التطورات التكنولوجية التي يمكن أن تغير الحياة إلى الأفضل، مع مراعاة متطلبات السلامة والقيم الأخلاقية.
    IAEA, the United Nations and the Special Commission insisted that the fuel assemblies are to be dealt with in accordance with all requisite international and national safety requirements and that the contract be for a fixed price without the possibility of major cost overruns. UN وأصرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمم المتحدة واللجنة الخاصة على أن يتم التعامل مع مجمعات الوقود وفقا لجميع متطلبات السلامة الدولية والوطنية اللازمة، وأن يكون التعاقد بسعر ثابت دون أن يكون ممكنا تجاوز التكاليف بدرجة كبيرة.
    The EC recognised the challenges that the NFR was currently posing for traditional exotic foods, as a long history of safe use in countries outside the EC was not taken into account sufficiently and safety requirements might not always be proportional. UN واعترفت المفوضية الأوروبية بأن التحديات التي تطرحها اللائحة حالياً بالنسبة للأغذية المجلوبة التقليدية، مثل الاستخدام السليم لفترة طويلة في بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، لم تؤخذ في الاعتبار بما فيه الكفاية وأن متطلبات السلامة قد لا تكون متناسبة دائماً.
    (b) safety requirements -- Space Debris of the centre national d'études spatiales of France; UN (ب) متطلبات السلامة - الحطام الفضائي، لدى المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا؛
    safety requirements for tools, machines and equipment: hand and electrical tools, flame-cutting and other hot work, gas cylinders, power generators, lifting appliances and gear, lifting ropes, transport facilities UN متطلبات السلامة اللازمة لاستخدام الأدوات والآلات والمعدات سواء أكانت يدوية أو كهربائية ومعدات القطع باللهب وغيرها من المعدات التي تعتمد على النار في تشغيلها وأسطوانات الغاز ومولدات القوى ومعدات الرفع والملابس الخاصة به وحبال الرفع ووسائل النقل
    Increased safety requirements have brought about longer check-in times and delays in scheduled departure times and connecting flights, adding at least two to three hours to the already long travel time on transatlantic flights. UN وأسفر ازدياد متطلبات السلامة عن استطالة فترات تسجيل الركاب وتسليمهم أمتعتهم قبل توجههم إلى الطائرة، وعن تأخر مواعيد المغادرة المقررة ومواعيد تبديل الطائرة، مما يضيف ساعتين أو ثلاث إلى مدة السفر الطويلة أصلاً للرحلات الجوية العابرة للمحيطات.
    135. Monitoring of compliance with the safety requirements during the construction, operation and decommissioning of Russian nuclear power plants is carried out by an independent supervisory body - the Federal Environmental, Industrial and Nuclear Supervision Service. UN 135 - وتتولى الإشراف على الامتثال إلى متطلبات السلامة أثناء تشييد محطات الطاقة النووية وتشغيلها وإيقاف تشغيلها في الاتحاد الروسي، هيئة إشراف مستقلة، هي الدائرة الاتحادية للرقابة على البيئة والتكنولوجيا والطاقة النووية.
    The aviation security programme has been in place since October 2011 and updated periodically to meet the air safety requirements for contracted air assets and the movement of staff, AMISOM personnel and contractors. UN كان برنامج أمن الطيران قائما منذ تشرين الأول/أكتوبر 2011 وتم تحديثه دوريا لتلبية متطلبات السلامة الجوية للأصول الجوية المتعاقد عليها وتنقل الموظفين وأفراد البعثة والمتعاقدين معها.
    In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations should also establish strict procedures to ensure that the preregistration of aircraft is based on worldwide acceptable safety requirements (Recommendation 9). UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع أيضا إجراءات صارمة لكفالة أن يكون التسجيل المسبق للطائرات مستندا إلى متطلبات السلامة المقبولة عالميا (التوصية 9).
    68. Nuclear safety. Intensifying international cooperation can support national efforts, harmonize safety requirements across countries and thereby ease licensing, promote a high level of nuclear safety worldwide, and improve the transparency in nuclear safety-related decisions. UN 68 - السلامة النووية: يمكن أن يؤدى تكثيف التعاون الدولي إلى دعم الجهود الوطنية والمواءمة بين متطلبات السلامة عبر مختلف البلدان وبالتالي تسهيل عملية إصدار التراخيص، وتعزيز مستوى رفيع من السلامة النووية على الصعيد العالمي، وزيادة الشفافية في القرارات المتعلقة بالسلامة النووية.
    42. The international community must increasingly promote research in technologies which, like biotechnology and information and communication technologies, offered great potential for humanity; safety requirements and ethical values must also be taken into account. UN 42 - وقال إن على المجتمع الدولي أن يزيد من تشجيعه للبحث في مجال تكنولوجيات مثل التكنولوجيا الأحيائية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لأنها تنطوي على إمكانات عظيمة بالنسبة للبشرية؛ كما يجب مراعاة متطلبات السلامة والقيم الأدبية.
    By using local materials and building the capacity of local people UNAMA helped to fulfil the requirements of safety and security for the Mission as well as delivering a sustainable solution for all. UN وباستخدام المواد المحلية وبناء قدرات السكان المحليين، أسهمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تلبية متطلبات السلامة والأمن للبعثة وتوفير حل مستدام للجميع.
    71. According to article 29 of the Constitution, everyone is entitled to a fair wage not below the minimum established by the State and to working conditions which meet the requirements of safety and hygiene. UN ١٧- وفقاً للمادة ٩٢ من الدستور، يحق لكل شخص أن يتقاضى أجراً عادلاً لا يقل عن الحد اﻷدنى الذي تحدده الدولة وأن يتمتع بشروط عمل تتوافر فيها متطلبات السلامة والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more