"مثل اللجنة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • such as the National Commission
        
    • such as the National Committee
        
    • like the National Commission
        
    It commends the important role non-State actors, such as the National Commission for Democracy, are playing in ensuring fair and transparent elections free of violence. UN وهي تُثني على الدور الهام الذي تقوم به الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل اللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية، في ضمان إجراء انتخابات نزيهة وشفافة وخالية من العنف.
    21. Legislative gaps remained and had been identified by bodies such as the National Commission for Women. UN 21 - وذكرت أنه مازالت توجد ثغرات في التشريع وأن هذه الثغرات أشارت إليها هيئات مثل اللجنة الوطنية للمرأة.
    It had also established institutions to ensure their implementation, such as the National Commission on Gender and Development and the Kenya Anti-Corruption Commission. UN وأنشأت كينيا أيضاً مؤسسات لضمان تنفيذها، مثل اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية واللجنة الكينية لمكافحة الفساد.
    The creation of the Ministry of Human Rights and the establishment of institutions such as the National Commission for Human Rights, the High Authority on Audiovisual and Communication and the Constitutional Court, among others, create the conditions necessary for the fight against discrimination. UN ويهيئ إنشاء وزارة حقوق الإنسان، وإقامة المؤسسات مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئة العليا المعنية بالوسائط السمعية البصرية والاتصال والمحكمة الدستورية ضمن جملة أمور، الظروف اللازمة لمناهضة التمييز.
    The Government was consolidating all national human rights institutions, such as the National Committee to Combat Human Trafficking, and was setting up a national body in line with the Paris Principles. UN وتعكف الحكومة على توطيد جميع المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان، مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وإنشاء هيئة وطنية تتفق مع مبادئ باريس.
    4. This report was coordinated by the Ministry of Foreign Affairs after a broad and inclusive consultative process involving Government Ministries, Agencies and Organizations such as the Ministry of Education, Ministry of Health, Gross National Happiness Commission and other relevant agencies like the National Commission for Women and Children. UN 4- اضطلعت وزارة الخارجية بمهمة تنسيق هذا التقرير بعد عملية تشاور واسعة النطاق وشاملة شاركت فيها وزارات ومؤسسات ومنظمات حكومية، مثل وزارة التعليم، ووزارة الصحة، ولجنة السعادة الوطنية الشاملة، وهيئات أخرى ذات صلة، مثل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    In order to guarantee State protection of rights and freedoms of citizens, there are various human rights institutions operating in Kazakhstan, such as the National Commission on Human Rights, the Human Rights Ombudsman, the National Commission on Family Affairs and Gender Policy, the Assembly of People of Kazakhstan and the Committee for Protection of Children's Rights. UN وبهدف ضمان حماية الدولة لحقوق المواطنين وحرياتهم، توجد مؤسسات متعددة لحقوق الإنسان تعمل في كازاخستان، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية، وجمعية شعب كازاخستان، ولجنة حماية حقوق الطفل.
    168. While noting the State party's efforts to establish interagency committees, such as the National Commission on Child Protection, the Committee remains concerned that, as the State party itself has recognized, coordination between ministries and agencies working with and for children is insufficient, which limits their effectiveness. UN 168- في حين تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات مثل اللجنة الوطنية المعنية بحماية الطفل، فإن القلق لا يزال يساورها من أن التنسيق بين الوزارات والوكالات العاملة مع الأطفال ولفائدتهم غير كافٍ، الأمر الذي يحدّ من فعاليتها، كما اعترفت بذلك الدولة الطرف ذاتها.
    9. The Committee is concerned that the State party has not established mechanisms for consultation with disabled persons' organizations, when adopting legislation and policies on persons with disabilities or in decision-making forums such as the National Commission on the Rights of Persons with Disabilities (CONADIS). UN 9- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشأ آليات للتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات اعتماد التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو في مجالات اتخاذ القرار، مثل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    43. The Lao People's Democratic Republic had developed appropriate national mechanisms to promote and protect the rights of women and children, such as the National Commission for the Advancement of Women and the National Commission for Mothers and Children, and it had developed a number of national strategies and plans on the issue. UN 43- وقد وضعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية آليات وطنية ملائمة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، مثل اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة واللجنة الوطنية للأمهات والأطفال، ووضعت عدداً من الاستراتيجيات والخطط الوطنية بشأن هذه المسألة.
    In order to bolster its capacity to tackle the illegal traffic in and use of arms, bearing in mind the scourge of arms proliferation, the Government of Burkina Faso has established bodies such as the National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms, which, among other responsibilities, helps to implement a national policy to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN وبغية تعزيز قدرتها على التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة واستخدامها، وإذ تضع في اعتبارها آفة انتشار الأسلحة، فقد أنشأت حكومة بوركينا فاسو هيئات مثل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، التي، من ضمن مسؤوليات أخرى، تساعد على تنفيذ سياسة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    328. With regard to the problem of exploitation of children, including prostitution and pornography, the Dominican Republic referred to Law 137-03 and related structures, such as the National Commission to Combat Trafficking and People Smuggling, the Inter-Agency Commission to Combat Abuse and Sexual Exploitation of Children for Commercial Purposes, and others. UN 328- وفيما يخص مشكلة استغلال الأطفال، بما في ذلك في الدعارة والمواد الإباحية، أشارت الجمهورية الدومينيكية إلى القانون 137-03 وما يتصل به من هياكل، من مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة الاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية، وغيرهما.
    73. Mexico congratulated Togo for its efforts and achievements, such as the enactment of the law abolishing the death penalty and other laws related to social security; the care and attention provided to around 20,000 refugees; the approval of the Education Sector Plan for 2010-2020, as well as the creation of institutions such as the National Commission on Sustainable Development and the National Commission for Refugees. UN 73- وهنأت المكسيك توغو على جهودها وإنجازاتها، مثل سن قانون إلغاء عقوبة الإعدام وغيره من القوانين المتعلقة بالضمان الاجتماعي؛ وعلى الرعاية والعناية المقدمتين إلى نحو 000 20 لاجئ؛ وإقرار خطة قطاع التعليم للفترة 2010-2020، وكذلك إنشاء مؤسسات مثل اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الوطنية المعنية بشؤون اللاجئين.
    It was understandable that those people had no confidence in the protection supposedly provided for them by an agency such as the National Commission for Scheduled Castes and Tribes, since over 11,000 cases of atrocities committed against untouchables had been reported in 1992 and as many as 62,000 in 1994. UN ولا عجب في أن تكون ثقة هذه الطبقة عديمة بالحماية التي كان يفترض أن تقدمها لها مؤسسة مثل اللجنة الوطنية المعنية بالطبقات والقبائل " المصنفة " )National Commission for Scheduled Castes and Tribes(، عندما تعلم أنه تم في عام ٢٩٩١ اﻹبلاغ عن أكثر من ٠٠٠ ١١ واقعة فظيعة من أعمال العنف ضد أفراد من طبقة المنبوذين، وأن هذا العدد بلغ ٠٠٠ ٢٦ حالة في عام ٤٩٩١.
    (a) To allow UNICEF and the United Nations Mission in the Sudan to visit and audit the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army, as well as the military barracks of allied armed forces and groups, and to allow the United Nations, together with an appropriate Government focal point such as the National Commission for Child Welfare, to monitor and verify compliance; UN (أ) السماح لليونيسيف وبعثة الأمم المتحدة في السودان بزيارة وتفتيش القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، وكذلك الثكنات العسكرية التابعة لتحالف القوات والجماعات المسلحة، والسماح للأمم المتحدة، مع جهة تنسيق مناسبة تابعة للحكومة مثل اللجنة الوطنية لرعاية الطفل، برصد الامتثال والتحقق منه؛
    The Syrian Arab Republic appreciated the establishment of new institutions to protect and promote the rights of the child, such as the National Committee on the Rights of the Child and the national unit to monitor and coordinate child protection activities, as well as the village committee set up to combat child trafficking. UN 35- وأعربت الجمهورية العربية السورية عن تقديرها لإنشاء مؤسسات جديدة لحماية حقوق الطفل والنهوض بها، مثل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل والوحدة الوطنية لرصد وتنسيق أنشطة حماية الطفل، فضلاً عن لجان القرى التي أنشئت لمكافحة الاتجار بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more