"مجالات هامة من" - Translation from Arabic to English

    • important areas of
        
    • significant areas of
        
    • such important areas
        
    • vital areas as
        
    • important areas as
        
    In addition, these conventions leave important areas of maritime transport law untouched and do not address certain particular problem issues. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتطرق هذه الاتفاقيات إلى مجالات هامة من قانون النقل البحري ولا تتناول بعض المسائل التي تثير مشاكل خاصة.
    The representative of Egypt said that, through the direct interaction, dialogue and exchange of information at the Summit, his country had set up links with participants in important areas of development and trade. UN 43- وقال ممثل مصر إن بلده قد استطاع، عن طريق التفاعل المباشر والحوار وتبادل المعلومات في مؤتمر قمة ليون، إقامة صلات مع المشتركين في مجالات هامة من مجالات التنمية والتجارة.
    Nevertheless, the Family Code still contains important areas of inequality which are not in conformity with articles 3, 16, 23 and 26 of the Covenant in respect of which Algeria has made no reservations. UN بيد أن قانون اﻷسرة ما زال يتضمن مجالات هامة من مجالات انعدام المساواة لا تتفق مع المواد ٣ و ١٦ و ٢٣ و ٢٦ من العهد التي لم تبد الجزائر أي تحفظات بشأنها.
    significant areas of law pre-date current international human rights standards. UN وثمة مجالات هامة من هذه القوانين وضعت قبل المعايير الحالية لحقوق الإنسان الدولية.
    We welcome the focus of the Standing Committee this year on such important areas as resource mobilization; support for field coordination, the humanitarian aspect of sanctions; demining; and the transition from relief to development. UN وإننا نرحب بتركيز اللجنة الدائمة هذا العام على مجالات هامة من قبيل تعبئة الموارد، وتقديم الدعم للتنسيق الميداني؛ والجانب اﻹنساني للجزاءات؛ وإزالة اﻷلغام؛ والتحول من اﻹغاثة إلى التنمية.
    In his message, the Secretary—General pointed out that the International Decade of the World's Indigenous People carries out activities in such vital areas as human rights, protection of the environment and access to health and education, and called for the full participation of indigenous peoples. UN وأشار اﻷمين العام في رسالته إلى أنه يجري في إطار العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم الاضطلاع بأنشطة في مجالات هامة من قبيل حقوق اﻹنسان وحماية البيئة وإمكانية الوصول إلى الصحة والتعليم، وطلب مشاركة السكان اﻷصليين مشاركةً كاملةً في هذه اﻷنشطة.
    He further highlighted and commented on three important areas of problems: the problem of combining State functions and economic activities in one person; the problems linked to the privatization of strategically important enterprises and the participation of off-shore companies; and the problems related to the introduction of a system to regulate natural monopolies. UN وسلط الأضواء وعلق كذلك على ثلاثة مجالات هامة من مجالات المشاكل هي: مشكلة الجمع بين وظائف الدولة والأنشطة الاقتصادية في شخص واحد؛ والمشكلة المرتبطة بخصخصة مؤسسات أعمال هامة من الناحية الاستراتيجية والمشاركة من جانب شركات خارجية؛ والمشاكل المتصلة بالأخذ بنظام يرمي إلى تنظيم الاحتكارات الطبيعية.
    It was necessary to clarify the implications of that principle for the substantive provisions of the draft statute in such important areas of international judicial cooperation as surrender, transfer, detention, incarceration, recognition of decisions and applicable law. UN ويلزم توضيح اﻵثار التي تترتب على هذا المبدأ بالنسبة لﻷحكام الموضوعية من مشروع النظام اﻷساسي في مجالات هامة من مجالات التعاون القضائي الدولي من قبيل التسليم والنقل والاحتجاز والسجن، والاعتراف باﻷحكام الصادرة والقانون الواجب التطبيق.
    The first part of this year's session registered encouraging progress in important areas of negotiation on a CTBT. Yet major issues remain to be solved, such as the scope of the treaty and basic obligations, the shape of the international monitoring system, the financing of verification activities, the future CTBT organization. UN لقد سجل الجزء اﻷول من دورة هذا العام تقدما مشجعا في مجالات هامة من التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب، ولكن ما زال يتعين حل قضايا رئيسية مثل نطاق المعاهدة والالتزامات اﻷساسية وشكل نظام الرصد الدولي وتمويل أنشطة التحقق والمنظمة المقبلة للمعاهدة.
    The Committee points out, however, that the introduction of new information technologies in the Department has not automatically resulted in increased productivity in important areas of work such as editing, translation and interpretation, where the nature of the work may not be readily amenable to automation and the ultimate impact of such technology is difficult to assess. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن إدخال تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الإدارة لم يفض تلقائيا إلى زيادة في الإنتاجية في مجالات هامة من قبيل التحرير والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، إذ يصعب تطويع هذه المجالات للتشغيل الآلي نظرا لطبيعة العمل بها ويصعب تقييم الأثر النهائي لمثل هذه التكنولوجيات.
    Space activities incorporated important areas of high technology, including computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences and launch technology. UN وتشتمل اﻷنشطة الفضائية على مجالات هامة من مجالات التكنولوجيا الرفيعة ، منها ما يلي : تطوير البرامج والمعدات الحاسوبية ، والالكترونيات المتطورة ، والاتصالات السلكية واللاسلكية ، وصنع السواتل ، وعلوم الحياة ، وتكنولوجيا اطلاق اﻷجسام الى الفضاء .
    2. Also takes note with interest of the compilation and analysis of legal norms submitted by the representative of the Secretary-General, which concludes, in particular, that present international law provides sufficient protection for most of the specific needs of the internally displaced, although important areas of insufficient legal protection exist; UN ٢- تحيط علماً أيضاً مع الاهتمام بتجميع وتحليل القواعد القانونية المقدمين من الممثل الذي يخلص خاصة الى أن القانون الدولي الحالي يوفر حماية كافية لمعظم الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً، بالرغم من وجود مجالات هامة من الحماية القانونية غير الكافية؛
    In the last two years, it has published, among other things " The Gender Equality Barometer " , which shows the development, year by year, of five important areas of power and influence: state and governance, local government, business, research and education, and working life. UN وفي السنتين الماضيتين، نشر هذا، في جملة ما نشر، " بارومتر المساواة بين الجنسين " الذي يبين التطور الحاصل سنة بعد سنة في أربعة مجالات هامة من مجالات القوة والنفوذ هي: الدولة وأسلوب الحكم، والحكم المحلي، وقطاع الأعمال، والبحث والتعليم، وحياة العمل.
    59. Satisfactory results had also been attained by the Project for the Development of Regional Entrepreneurship, which had strengthened the technical, technological and trade capacities of some 30 microenterprises for the processing of fishing and farm products and helped create wealth and employment in important areas of the regional economy. UN 59- واستطرد قائلا إن نتائج مُرضية أيضا تحققت بفضل مشروع تنمية المقاولة الإقليمية، الذي عزز القدرات التقنية والتكنولوجية والتجارية لنحو 30 منشأة صغرى الخاصة على تجهيز المنتجات السمكية والزراعية، وساعد على تكوين الثروات وتوفير فرص العمل في مجالات هامة من الاقتصاد الإقليمي.
    The Committee pointed out, however, that the introduction of new information technologies in the Department had not automatically resulted in increased productivity in important areas of work such as editing, translation and interpretation, where the nature of work might not be readily amenable to automation and the ultimate impact of such technology was difficult to assess (para. 7). UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن إدخال تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الإدارة لم يفض تلقائيا إلى زيادة في الإنتاجية في مجالات هامة من قبيل التحرير والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، إذ يصعب تطويع هذه المجالات للتشغيل الآلي نظرا لطبيعة العمل بها ويصعب تقييم الأثر النهائي لمثل هذه التكنولوجيات (الفقرة 7).
    Agricultural productivity and food security is also high on the agenda in the region, with crop improvement, water resource management and soil fertility, and livestock breeding all being significant areas of IAEA activities. UN كما يحتل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي مرتبة عالية في المنطقة، إلى جانب التعامل مع تحسين المحاصيل، وإدارة الموارد المائية وخصوبة التربة، وتربية الماشية على أنها مجالات هامة من مجالات أنشطة الوكالة.
    Agricultural productivity and food security is also high on the agenda in the region, with crop improvement, water resource management and soil fertility, and livestock breeding all being significant areas of IAEA activities. UN كما يحتل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي مرتبة عالية في المنطقة، إلى جانب التعامل مع تحسين المحاصيل، وإدارة الموارد المائية وخصوبة التربة، وتربية الماشية على أنها مجالات هامة من مجالات أنشطة الوكالة.
    In its Opinion of 23 August 1996,21 the Committee concluded that " significant areas " of said Act " are not in conformity with international law " .22 UN ووصلت اللجنة في فتواها الصادرة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦)٢١( إلى الاستنتاج بأن " مجالات هامة " من القانون المشار إليه " لا تتفق مع القانون الدولي " )٢٢(.
    On questions of substance, the report contains 35 proposals relating to such important areas as human rights, information, administrative and budgetary aspects and economic cooperation. UN ومن حيث المواضيع الجوهرية فالتقرير يتضمن 35 مقترحا في مجالات هامة من قبيل حقوق الإنسان، والإعلام، والجوانب الإدارية ونواحي الميزانية والتعاون الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more