"مجال التمكين" - Translation from Arabic to English

    • empowerment
        
    • empowering
        
    Supplementary efforts of NCW in the field of economic empowerment UN استكمالا لجهود المجلس القومي للمرأة في مجال التمكين الاقتصادي:
    Media empowerment training of Arab civil society and citizen journalists UN تدريب المجتمع المدني العربي والصحفيين المواطنين العرب في مجال التمكين الإعلامي
    India has also taken major strides in the area of the political empowerment of women. UN واتخذت الهند أيضا خطوات كبيرة في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    That was a familiar pattern in women's development in many countries and must be overcome through education in empowerment. UN وهذا نمط مألوف في تطور عقلية المرأة في بلدان كثيرة ويجب التغلب عليه بالتثقيف في مجال التمكين.
    74. Measures aimed at empowering women and improving their access to health care, education and employment opportunities include the following: UN 74- في مجال الصحة والتعليم، (انظر السؤالين 21 و22)، وفي مجال التمكين والعمالة، تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    This is among other things the case for the dialogue corps, the information campaign, and the empowerment workshops. UN وهذا أحد المواضيع التي تتناولها فيالق الحوار والحملات الإعلامية وحلقات العمل في مجال التمكين.
    These schemes have had limited positive impact, most notably felt in the area of economic empowerment. UN ولم يكن لهذه المخططات سوى أثر إيجابي محدود، لا سيما في مجال التمكين الاقتصادي.
    This is currently being renegotiated with relevant United Nations system agencies working on women's economic empowerment in order to avoid duplication in reporting on the implementation of the System-wide Action Plan on Gender Equality and the empowerment of Women. UN وهذا الأمر حاليا قيد التفاوض مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تجنب الازدواجية في الإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    2. Economic empowerment: the encouragement of women to acquire and manage enterprises pertaining to women and to incorporate the needs of women in the general government budget framework. UN ثانيا: في مجال التمكين الاقتصادي ضمان تشجيع المرأة على امتلاك وإدارة مشاريع خاصة بالمرأة وإدماج احتياجات النساء في إطار الموازنة العامة للدولة.
    NCW activity in the area of social empowerment UN نشاط المجلس في مجال التمكين الاجتماعي
    The Commission's work on empowerment may strengthen the social pillar of sustainable development by tackling common challenges relating to climate change and taking appropriate actions at all levels. UN ويمكن لعمل اللجنة في مجال التمكين أن يعزز الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة من خلال معالجة التحديات المشتركة المتعلقة بتغير المناخ واتخاذ الإجراءات المناسبة على جميع المستويات.
    As an organization working towards youth empowerment, the Federation believes that all young people deserve an education, because they embody our hope for a peaceful world. UN ويرى الاتحاد، بوصفه إحدى المنظمات العاملة في مجال التمكين للشباب، أن جميع الشباب يستحقون أن يُتاح لهم التعليم لأنهم يجسدون أملنا في إقامة عالم يسوده السلام.
    Building on that mandate, the Conference and UN-Women have increased cooperation in the field of women's economic empowerment through initiatives to build evidence and knowledge in this area and through targeted regional and country projects. UN واستنادا إلى هذه الولاية، عـزز المؤتمر وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من تعاونهما في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال مبادرات لبناء الأدلة والمعارف في هذا المجال، ومن خلال مشاريع إقليمية وقُطرية محـدَّدة الهدف.
    The gender inequality continues to be a major challenge at higher levels of education and in terms of economic empowerment. UN 78 - لا يزال عدم المساواة بين الجنسين يشكل تحديا كبيرا في مستويات التعليم العليا وفي مجال التمكين الاقتصادي.
    In the field of political and economic empowerment, it was committed to ensuring the promotion and support of women's business activities and women's participation in parliamentary and local elections. UN وفي مجال التمكين السياسي والاقتصادي فإنها ملتزمة بضمان تعزيز ودعم اﻷنشطة التجارية للمرأة ومشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    The evaluation report also draws attention to the Sustainable Development Network as an initiative that has been extremely effective in focusing on the centrality of information in empowerment and capacity-building. UN ويوجه تقرير التقييم الاهتمام أيضاً إلى شبكة التنمية المستدامة باعتبارها مبادرة أثبتت فعاليتها الفائقة في التركيز على مركزية المعلومات في مجال التمكين وبناء القدرات.
    Indeed, this course was addressed by professional speakers, experts in the delivery of programmes in empowerment, representatives of local councils and political parties, Members of the Parliament of Malta and Members of the European Parliament. UN فقد تحدث في الدورة مهنيون متخصصون في تقديم برامج في مجال التمكين وممثلون للمجالس المحلية والأحزاب السياسية وأعضاء في برلمان مالطة وأعضاء في البرلمان الأوروبي.
    A special event of the Economic and Social Council on smart philanthropy catalysed engagement by the private sector, foundations and civil society in the area of women's economic empowerment. UN ونُظِّم حدث خاص في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأعمال الخيرية الذكية أسهم في تحفيز مشاركة القطاع الخاص والمؤسسات والمجتمع المدني في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة.
    The single biggest development in the field of women's rights in Pakistan has been in political empowerment of women. UN 149- حدث أكبر تطور وحيد في ميدان حقوق الإنسان للمرأة في باكستان في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    There is a lack of continuous and systematic financial support for women's organizations that specialize in empowering and providing psychosocial and legal assistance to women. UN وهناك نقص في الدعم المستمر والمنهجي للمنظمات النسائية التي تتخصص في مجال التمكين وتقديم المساعدة النفسية والقانونية للمرأة.
    These results have been achieved through the continual and volunteer work of women in the Republic of Macedonia in the field of political empowering under the following projects: Women can do it II, Women in the Media, Women Voters, Door to Door. UN وقد تحققت هذه النتائج من خلال العمل الدؤوب والطوعي الذي قامت به المرأة في جمهورية مقدونيا في مجال التمكين السياسي في إطار المشاريع التالية: بوسع المرأة أن تفعل ذلك ' الجولة الثانية` والمرأة في وسائط الإعلام، والمرأة الناخبة، ومن منزل إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more