"مجال صحة" - Translation from Arabic to English

    • the health
        
    • health and
        
    • the area of health
        
    • hygiene
        
    • health care
        
    • health-care
        
    • health support
        
    • health was
        
    • health workers
        
    • health services
        
    In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. UN وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها.
    Community child health policies information and services should be delivered within the health system in order to reduce child illness and newborn death and promote preventive behavior to the health of the mother of the child. UN :: ينبغي تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بسياسات صحة الطفل على الصعيد المجتمعي في إطار النظام الصحي من أجل الحد من أمراض الأطفال ووفيات حديثي الولادة وتعزيز السلوك الوقائي في مجال صحة الأم.
    Progresses Made in Terms of Mother-Child health and Family Planning: UN التقدُّم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة:
    In this way, basic systematic improvements to public services in the area of health and welfare will be promoted for the elderly. UN وبذلك يتم تعزيز تحسين النظم اﻷساسية للخدمات الحكومية في مجال صحة ورعاية المسنين.
    (v) Provides oral hygiene education to mission personnel. UN ' 5` توفير التثقيف في مجال صحة الفم لأفراد البعثة.
    (i) To increase and improve access to primary health care, especially for maternal and infant health; UN `1` زيـادة وتحسـين إمكانية الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الأولية، ولا سيما في مجال صحة الأم والطفل؛
    Maternal and child health-care strategy UN الاستراتيجية المتبعة في مجال صحة الأم والطفل
    Furthermore, during the past year UNFPA had established a cluster approach to sharpen and enhance its maternal health support. UN وعلاوة على ذلك، فخلال السنة الماضية وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا قطاعيا لصقل وتعزيز الدعم الذي يقدمه في مجال صحة الأم.
    Women from estates have access to health care especially for maternal and child health either at the health clinics or at mobile clinics. UN ويمكن للنساء العاملات في الضياع الحصول على الرعاية الصحية، وبشكل خاص في مجال صحة الأم والأطفال في العيادات الصحية والعيادات المتنقلة.
    Activities on the health of indigenous peoples and marginalized ethnic populations UN أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال صحة الشعوب الأصلية والفئات العرقية المهمشة
    world health organization (WHO) activities on the health of indigenous and tribal peoples UN أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال صحة الشعوب الأصلية والقبلية
    In the area of adolescent health, technical assistance was provided through a general assessment of the health information system. UN وفي مجال صحة المراهقين، تم توفير المساعدة التقنية من خلال تقييم عام لنظام المعلومات الصحية.
    Investments in the construction of new health facilities and the upgrading of existing ones, and in strengthening the implementation of the health extension programme had brought about significant improvements in the health and well-being of the people. UN وقد أدى الاستثمار في بناء مرافق صحية جديدة وتحسين المرافق القائمة وفي تعزيز تنفيذ برنامج الإرشاد الصحي إلى تحقيق تقدّم هام في مجال صحة السكان ورفاههم.
    7. Invest in the health of the mother and the girl child, and in particular in obstetric clinics and information provided by skilled birth attendants UN 7- الاستثمار في مجال صحة الأمهات والبنات وبخاصة في العيادات المتخصصة في طب التوليد ونشر المعلومات بواسطة قوابل ماهرات
    It is chaired by the Federal Ministry of Health with members from health and health related sectors working in maternal and child health. UN وتترأس هذه اللجنة وزارة الصحة الاتحادية إلى جانب أعضاء من القطاعات ذات الصلة بالصحة والعاملة في مجال صحة الأم والطفل.
    In the area of health, progress on the Millennium Development Goals has been made in the maternal health of young girls and Aboriginal people. UN وفي مجال الصحة، أحرز تقدم، في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في مجال صحة الأمهات والفتيات الصغيرات السن والسكان الأصليين.
    (v) Provides oral hygiene education to mission personnel. UN ' 5` توفير التثقيف في مجال صحة الفم لأفراد البعثة.
    The key priority in maternal health is improving the quality of care offered by the maternal health-care team, including nurses and obstetricians. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في مجال صحة الأم في تحسين نوعية الرعاية التي يقدمها فريق الرعاية الصحية للأمهات، بمن في ذلك الممرضات وأطباء التوليد.
    Furthermore, during the past year UNFPA had established a cluster approach to sharpen and enhance its maternal health support. UN وعلاوة على ذلك، فخلال السنة الماضية وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا قطاعيا لصقل وتعزيز الدعم الذي يقدمه في مجال صحة الأم.
    The Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. UN وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة.
    The Gramodaya health centre at the village level is the focus for promotion of community participation, while the family health workers are the first point of contact with the people. UN ومركز غرامودايا للصحة على مستوى القرية هو محور تشجيع المشاركة من جانب المجتمع المحلي، في حين أن العاملين في مجال صحة اﻷسرة هم أول نقطة للاتصال بالناس.
    It also recommends that the State party provide all pupils with regular medical exams as well as dental and oral health services. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء فحوص طبية منتظمة لجميع الطلاب فضلاً عن تزويدهم بخدمات في مجال صحة الأسنان والفم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more