She also noted that the South African development community (SADC) was setting up a population unit from which Rwanda could benefit. | UN | كما ذكرت بأن مجتمع التنمية لجنوب أفريقيا بصدد إنشاء وحدة للسكان يمكن لرواندا أن تستفيد منها. |
The work done by the development community on migration issues is often not identified as such. | UN | وكثيرا ما لا تصنف الأعمال التي ينجزها مجتمع التنمية بشأن المسائل المتعلقة بالهجرة على أنها كذلك. |
Similarly, the development community does not always recognize the impact of development work on migration pressures in developing countries. | UN | وبالمثل، لا يعترف مجتمع التنمية دوما بتأثير العمل الإنمائي على ضغوط الهجرة في البلدان النامية. |
He remarked that the Buenos Aires Conference has had a lasting impact and captivating message for the development community and that the formula for cooperation provided by the Buenos Aires Plan of Action is as relevant today as it was twenty-five years ago. | UN | وذكر أن مؤتمر بوينس آيرس قد ترك في مجتمع التنمية وقعا طويل الأمد ونقل إليه رسالة استحوذت على اهتمام الجهات العاملة في سبيل التنمية، وأن صيغة التعاون التي طرحتها خطة عمل بوينس آيرس هي من الأهمية اليوم كما كانت من الأهمية قبل عشرين عاما خلت. |
Another example is the community development society model in my state. | UN | وثمة مثال آخر وهو نموذج مجتمع التنمية المجتمعيــة فــي الولاية التي أنتمي إليها أيضا. |
Since its establishment, the Organization had consistently strengthened its position as a key player in the international development community in accordance with its mandate. | UN | وقال إن المنظمة، منذ انشائها، تدعم بشكل مطرد وضعها كلاعب رئيسي في مجتمع التنمية الدولية، وفقا لولايتها. |
Ministries beyond the Environment Ministry have to join the sustainable development community to drive the sustainability agenda. | UN | ينبغي للوزارات الأخرى من غير وزارات البيئة أن تنضم إلى مجتمع التنمية المستدامة للعمل على توجيه جدول أعمال الاستدامة. |
41. The post-2015 development community has the daunting task of shaping a policy agenda for development that could be relevant for decades to come. | UN | 41- يضطلع مجتمع التنمية لما بعد عام 2015 بالمهمة الشاقة المتمثلة في وضع جدول أعمال لسياسة التنمية يناسب العقود القادمة. |
Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. | UN | وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية. |
Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. | UN | وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية. |
UNCTAD remains a key pillar of the United Nations' development machinery and a strong and leading voice in the global development community. | UN | وأضاف أن الأونكتاد يظل ركيزةً أساسيةً من ركائز آلية التنمية في الأمم المتحدة وصوتاً قوياً وريادياً في مجتمع التنمية على الصعيد العالمي. |
As former recipient countries that have successfully navigated the transition process, emerging donors are in a unique position to provide expert knowledge to the development community. | UN | وهؤلاء المانحون الجدد يتمتعون بموقع فريد لتقديم المعرفة المتخصصة إلى مجتمع التنمية بوصفهم بلدانا كانت تتلقى المعونة في الماضي ثم نجحت في عبور مرحلة التحول. |
Noting the importance of achieving enhanced efficiency and competitiveness in the cotton producing process, we urge the development community to further scale up its cotton-specific assistance and to support the efforts of the Director-General. | UN | وإننا إذ نشير إلى أهمية تعزيز الكفاءة وزيادة القدرة التنافسية في عملية إنتاج القطن، نحث مجتمع التنمية على زيادة المساعدة الخاصة بالقطن ودعم جهود المدير العام. |
UNCTAD remains a key pillar of the United Nations development machinery and a strong and leading voice in the global development community. | UN | وأضاف أن الأونكتاد يظل ركيزةً أساسيةً من ركائز آلية التنمية في الأمم المتحدة وصوتاً قوياً وريادياً في مجتمع التنمية على الصعيد العالمي. |
159. The international development community can backstop national efforts and make a crucial difference. | UN | 159- وبإمكان مجتمع التنمية الدولي أن يدعم الجهود الوطنية وأن يؤدي إلى إحداث تغيير كبير. |
As soon as the way is cleared for greater cooperation of the international development community at large in Myanmar, such an information base would be critical for the rapid identification of priorities and programme development. | UN | وبمجرد أن يتم تمهيد الطريق لتعاون أكبر بين مجتمع التنمية الدولي عامة في ميانمار ستصبح قاعدة المعلومات هذه هامة لتحديد الأولويات ووضع البرامج بسرعة. |
There was apparent consensus on the importance of creating a convergence, within the international development community and within national societies, to facilitate development partnership as one of the essential components of that framework. | UN | وكان هناك توافق واضح في الآراء بشأن أهمية تحقيق الالتقاء في داخل مجتمع التنمية الدولي وفي داخل المجتمعات الوطنية لتيسير الشراكة الإنمائية بوصفها أحد العناصر الجوهرية في ذلك الإطار. |
Among specialists in many professional disciplines and within the international development community, more attention is now given to vulnerability and the anticipation of potential risk consequences. | UN | 33- ويولي الأخصائيون في كثير من التخصصات المهنية وداخل مجتمع التنمية الدولي المزيد من الاهتمام الآن لموضوع التعرض للمخاطر وتوقع عواقب المخاطر المحتملة. |
He remarked that the Buenos Aires Conference has had a lasting impact and captivating message for the development community and that the formula for cooperation provided by the Buenos Aires Plan of Action is as relevant today as it was twenty-five years ago. | UN | وذكر أن مؤتمر بوينس آيرس قد ترك في مجتمع التنمية وقعا طويل الأمد ونقل إليه رسالة استحوذت على اهتمام الجهات العاملة في سبيل التنمية، وأن صيغة التعاون التي طرحتها خطة عمل بوينس آيرس هي من الأهمية اليوم كما كانت من الأهمية قبل عشرين عاما خلت. |
He remarked that the Buenos Aires Conference has had a lasting impact and captivating message for the development community and that the formula for cooperation provided by the Buenos Aires Plan of Action is as relevant today as it was twenty-five years ago. | UN | وذكر أن مؤتمر بوينس آيرس قد ترك في مجتمع التنمية وقعا طويل الأمد ونقل إليه رسالة استحوذت على اهتمام الجهات العاملة في سبيل التنمية، وأن صيغة التعاون التي طرحتها خطة عمل بوينس آيرس هي من الأهمية اليوم كما كانت من الأهمية قبل عشرين عاما خلت. |
The great challenge to humanity in the coming decade would be to balance development and concerns for the preservation of ecological sustainability. Space technology and its applications could be an effective tool for environmental monitoring and resource management, plus contributing to the promotion of sustainable development society. | UN | وأكد أن التحدي اﻷكبر الذي يواجه البشرية في العقد المقبل هو كفالة التوازن بين التنمية وشواغل الحفاظ على الاستدامة البيئية، وأنه يمكن لتكنولوجيــا الفضاء وتطبيقاتها أن تكــون أداة فعالــة في رصد البيئة وإدارة الموارد، إضافة إلى ما تقدمه من مساهمة في تعزيز أركان مجتمع التنمية المستدامة. |
One outcome of the meeting was that all the Nordic ministers for development cooperation agreed to " recognize and promote the United Nations Standard Rules as guidelines for all bilateral and multilateral development work, and to assure that special measures are taken to create accessibility and participation in development society for persons with disabilities in order to strengthen their possibilities to exercise their human rights " . | UN | تمثلت إحدى نتائج الاجتماع في موافقة جميع وزراء التعاون الإنمائي في بلدان الشمال الأوروبي على ' ' الإقرار بقواعد الأمم المتحدة الموحدة وتعزيزها بوصفها مبادئ توجيهية لجميع أعمال التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف، وضمان أن تتخذ تدابير خاصة لتوفير فرص لاستفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من مجتمع التنمية ومشاركتهم فيه بغية تعزيز إمكانيات تمتعهم بحقوق الإنسان.``(). |