| A high risk for other non-target arthropod species was identified. | UN | وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات غير المستهدفة. |
| The liabilities embedded within those commodities are of high risk, in terms of both life and monetary value. | UN | وتعد التبعات التي تنطوي عليها تلك السلع ذات مخاطر عالية بالنسبة لكل من الحياة والقيمة المالية. |
| A high risk for other non-target arthropod species was identified. | UN | وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات غير المستهدفة. |
| UNHCR is also working to ensure that staff members have the right skills and profiles needed to work in complex, high-risk field operations. | UN | وتعمل المفوضية أيضاً على ضمان أن يتمتع الموظفون لديها بالمهارات والصفات المناسبة اللازمة للعمل في عمليات ميدانية معقدة وذات مخاطر عالية. |
| Category I consists of high-risk, complex matters and serious criminal cases. | UN | وتشمل الفئة الأولى المسائل المعقدة التي تنطوي على مخاطر عالية والقضايا الجنائية الخطيرة. |
| Organizations and individuals engaged in biological research and development activities which have high risks in biosecurity should be accredited according to the evaluation of their qualifications and capabilities. | UN | ينبغي اعتماد المنظمات والأفراد ممن يعملون في أنشطة البحث والتطوير البيولوجيين، التي تنطوي على مخاطر عالية في مجال الأمن البيولوجي، بناء على تقييم للكفاءات والقدرات. |
| The establishment and management of the rates thus constituted an area of high risk to OIOS and the United Nations. | UN | لذا فإن تحديد وإدارة هذه المعدلات يشكلان مجالا ينطوي على مخاطر عالية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وللأمم المتحدة. |
| If I got caught, the extraction would be extremely high risk. | Open Subtitles | لو تم الإمساك بي فسيكون استخلاصي ذو مخاطر عالية للغاية |
| Therefore, these results indicate a potentially high risk to birds and mammals. | UN | ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات. |
| A high risk for other non-target arthropod species was identified. | UN | وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات الأخرى غير المستهدفة. |
| High value procurements are inherently high risk and should therefore be subject to additional review by Headquarters. | UN | وتحمل المشتريات العالية القيمة في طياتها مخاطر عالية ملازمة لها، وينبغي تاليا إخضاعها لمراجعة إضافية من جانب المقر. |
| A high risk for other non-target arthropod species was identified. | UN | وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات الأخرى غير المستهدفة. |
| The Committee notes that a high proportion of the activities assessed were identified as high risk. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة عالية من الأنشطة التي جرى تقييمها قد حددت بوصفها مخاطر عالية. |
| Therefore, these results indicate a potentially high risk to birds and mammals. | UN | ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات. |
| Number of audit and oversight missions for high risk units completed | UN | عدد مهام مراجعة الحسابات والرقابة المنجزة للوحدات المنطوية على مخاطر عالية |
| The note contains an annex outlining the major high-risk areas related to each exemption. | UN | وتتضمن المذكرة مرفقا يبيّن أهم ما يتصل بكل من الاستثناءات الممنوحة من مجالات مخاطر عالية. |
| Specialised teams to focus on high-risk areas have been proven successful. | UN | وثبت أن تركيز الأفرقة المتخصصة على المجالات التي تنطوي على مخاطر عالية يؤتي ثمارا. |
| Consider the adequacy of its oversight and support provided to centres operating in high-risk environments | UN | ينظر في مدى كفاءة الرقابة والدعم المتاحين للمراكز التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية |
| A high priority recommendation indicates that action is imperative to ensure that UNDP is not exposed to high risks. | UN | وتشير التوصية ذات الأولوية العالية إلى أن الإجراء ضروري لكفالة عدم تعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مخاطر عالية. |
| Action is considered imperative to ensure that the audited entity is not exposed to high risks. | UN | يُعَدّ اتخاذ الإجراءات أمراً حتمياً لكفالة أن لا يتعرض الكيان الخاضع للمراجعة إلى مخاطر عالية. |
| However, since petroleum exploration is costly and carries very high risks, redoubled efforts through appropriate policies and legislation should be made to attract private sector capital. | UN | ومع ذلك، لما كان استكشاف النفط باهظ التكاليف وينطوي على مخاطر عالية جدا، ينبغي بذل جهود مضاعفة باستخدام السياسات والتشريعات الملائمة لاجتذاب رأس المال اللازم من القطاع الخاص. |
| Women defenders and those working on access to land and environment faced heightened risks. | UN | وتواجه النساء المدافعات عن حقوق الإنسان والعاملات من أجل الوصول إلى الأراضي والمدافعات عن البيئة مخاطر عالية. |
| For the established firms, under-investment in certain activities, such as R & D, knowledge and skills, may also take place since they are highly risky activities. | UN | وفيما يتعلق بالشركات الراسخة، قد يحدث أيضاً استثمار غير كاف في أنشطة معينة مثل البحث والتطوير، والمعارف والمهارات، نظراً إلى أن هذه اﻷنشطة تنطوي على مخاطر عالية. |