"مراقبة عن الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • Observer for the European Union
        
    48. Ms. Kaljulate (Observer for the European Union) said that it was time to achieve the goal of universal ratification of the Convention, which had 187 States parties. UN 48 - السيدة كالجوليت (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الوقت قد حان لتحقيق هدف التصديق الشامل على الاتفاقية الذي بلغ 187 من الدول الأطراف.
    33. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) asked for further information on the roles of the Special Rapporteur and of the Permanent Forum and the Expert Mechanism and wished to know how States and other stakeholders could assist in order to achieve optimum cooperation among them. UN 33 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن أدوار المقرر الخاص، والمحفل الدائم، وآلية الخبراء. وأبدت رغبتها في معرفة الطريقة التي بفضلها يمكن للدول وغيرها من أصحاب المصلحة مد يد المساعدة لتحقيق التعاون الأمثل فيما بينهم جميعاً.
    77. Ms. Reckinger (Observer for the European Union) asked for further details on the possibility of securing financing for the advancement of the right to education for girls, women and children with disabilities. UN 77 - السيدة ريكينغر (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت مزيدا من التفاصيل بشأن كفالة الحصول على التمويل من أجل تعزيز الحق في التعليم للبنات والنساء والأطفال ذوي الإعاقة.
    6. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that the European Union was concerned that the action of human rights defenders was being curtailed in a number of countries by the introduction of legislative and administrative provisions that unduly hindered their work. UN 6 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء تقليص عمل المدافعين عن حقوق الإنسان في عدد من البلدان باستحداث أحكام تشريعية وإدارية تعوق عملهم دون مبرر.
    40. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that it would be interesting if the Special Rapporteur could elaborate further on the issue of evidence-based justification. UN 40 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها تنتظر بشغف أن يقدم المقرر الخاص تفاصيل إضافية بشأن مسألة تبرير المراقبة استناداً إلى الأدلة.
    13. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) expressed deep concern regarding the human rights violations detailed in the report. UN 13 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن قلقها العميق حيال انتهاكات حقوق الإنسان التي وردت تفاصيلها في التقرير.
    29. Ms. Kaljulate (Observer for the European Union) asked what role States could play in tackling violence in the private sphere, and how it could be determined that a State had done everything that it could to prevent violence in the private sphere. UN 29 - السيدة كالجوليت (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): سألت عن الدور الذي يمكن أن تقوم به الدول لمعالجة العنف في النطاق الخاص وكيفية تحديد قيام دولة ما ببذل ما في وسعها لمنع العنف في الحياة الخاصة.
    Ms. Sabbag-Afota (Observer for the European Union) said that the European Union and its member States would support any practical measures that enhanced the efficiency and transparency of the Committee's work. UN 83 - السيدة سبّاغ - أفوتا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه سيؤيدون أية تدابير عملية لتعزيز الكفاءة والشفافية في عمل اللجنة.
    28. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that she would like to hear the Special Rapporteur's views on how the barriers hampering access to justice could be overcome, especially with regard to the poor and vulnerable who often lacked knowledge of their fundamental rights. UN 28 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها تود الاستماع إلى آراء المقررة الخاصة عن سبل التغلب على الحواجز التي تعرقل الوصول إلى العدالة، ولا سيما فيما يتعلق بالفقراء والمستضعفين الذين يفتقرون في كثير من الأحيان إلى معرفة الحقوق الأساسية.
    12. Ms. Reckinger (Observer for the European Union), welcoming the leading role the Council had played in responding to urgent country situations in recent months, asked how the Council could ensure swift and comprehensive follow-up to its special sessions. UN 12 - السيدة ريكينجر (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): رحبت بالدور القيادي الذي اضطلع به المجلس في الاستجابة للحالات القطرية المستعجلة في الأشهر الأخيرة، فتساءلت كيف يمكن للمجلس أن يضمن المتابعة السريعة والشاملة لدوراته الاستثنائية.
    80. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that the European Union would be presenting a draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea to address the many concerns raised in the Special Rapporteur's report. UN 80 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بغرض معالجة الشواغل الكثيرة التي أثارها تقرير المقرر الخاص.
    47. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that despite encouraging recent developments, the European Union shared the Special Rapporteur's concerns, especially with regard to the ongoing detention of many prisoners of conscience, and would once again be among the sponsors of a draft resolution on the situation of human rights in Myanmar. UN 47 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يشاطر المقرر الخاص مشاعر القلق التي أبداها، على الرغم من التطورات الإيجابية التي طرأت مؤخرا، وبخاصة فيما يتعلق باستمرار حبس الكثيرين من سجناء الضمير، مضيفة أن الاتحاد الأوروبي سينضم مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    63. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that it was a matter of concern that, as mentioned in the report, most people who suffered from gross violations of their human rights or of international humanitarian law still received no reparation, despite the significant progress made at the normative level, and that there were too few reparations for victims of gender-related violations. UN 63 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن إحدى المسائل التي تثير القلق، كما ذكر في التقرير، أن غالبية الأشخاص الذين عانوا من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو للقانون الدولي الإنساني مازالوا لم يتلقوا أي جبر، بالرغم من التقدم الكبير المحرز على مستوى وضع القواعد، وأن هناك عدداً قليلاً جداً من التعويضات لضحايا الانتهاكات المتصلة بنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more