"مرفقة بمذكرة" - Translation from Arabic to English

    • cover of a note
        
    • with a note
        
    These comments, which are issued as United Nations documents under cover of a note by the Secretary-General, reflect the overall consensus of the United Nations system, although each organization may choose to address the specific recommendations within the framework of its governing bodies. UN وتعبر هذه التعليقات التي تصدر بوصفها من وثائق الأمم المتحدة مرفقة بمذكرة من الأمين العام، عن توافق عام في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة، وإن كان لكل منظمة أن تختار التعاطي مع توصيات محددة في إطار اختصاص مجالس إدارتها.
    The Secretariat should continue its practice of circulating, under cover of a note verbale, the reporting forms to Member States at the beginning of each year, as well as subsequent reminders, to help facilitate timely submissions. UN وينبغي للأمانة العامة أن تواصل ممارستها المتمثلة في تعميم نماذج الإبلاغ على الدول الأعضاء في بداية كل سنة، مرفقة بمذكرة شفوية وكذلك رسائل التذكير اللاحقة، للمساعدة في تسهيل عمليات التقديم في الوقت المناسب.
    8/ Circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 24 June 1996. UN )٨( عممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The Assistant Secretary-General informed the Committee that, with regard to Guinea, formal credentials had been received by the Secretariat on 28 September 2009, under cover of a note verbale from the Permanent Mission. UN وأبلغ الأمين العام المساعد اللجنة بأنه فيما يتعلق بغينيا، كانت الأمانة العامة قد تلقت وثائق تفويض رسمية يوم 28 أيلول/سبتمبر 2009، مرفقة بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة.
    13. The lists of issues drawn up and finalized during the working sessions were transmitted directly to the permanent missions of the States concerned with a note that stated, inter alia, the following: UN ١٣ - وقد نقلت قوائم المسائل التي وضعت وأنجزت في دورات العمل مباشرة الى البعثات الدائمة للدول المعنية، مرفقة بمذكرة وردت فيها عدة أمور، منها ما يلي:
    With regard to Madagascar, formal credentials had been received by the Secretariat on 16 September 2009, under cover of a note verbale from the Permanent Mission. UN أما بخصوص مدغشقر، فقد تلقت الأمانة العامة وثائق تفويض رسمية يوم 16 أيلول/سبتمبر 2009، مرفقة بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة.
    5/ Transmitted to the Permanent Representative of France to the United Nations by a note verbale dated 12 September 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 13 September 1995. UN )٥( أحيلت الى الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    6/ Transmitted to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations by a note verbale dated 20 May 1996 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 30 May 1996. UN )٦( أحيلت الى الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    7/ Transmitted to the Permanent Representative of Peru to the United Nations by a note verbale dated 7 December 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 29 December 1995. UN )٧( أحيلت الى الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    9/ Transmitted to the Permanent Representative of Egypt to the United Nations by a note verbale dated 5 December 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 28 December 1995. UN )٩( أحيلت الى الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    10/ Transmitted to the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations by a note verbale dated 27 September 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 13 October 1995. UN )١٠( أحيلت الى الممثل الدائم للولايات المتحدة لــدى اﻷمــم المتحــدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    12/ Transmitted to the Permanent Observer of the Holy See to the United Nations by a note verbale dated 15 December 1995 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 29 December 1995. UN )١٢( أحيلت الى المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    11/ Transmitted to the Permanent Representatives of Canada and France to the United Nations by notes verbales dated 20 June 1996 and to the Permanent Representative of the United States of America by a note verbale dated 25 June 1996 and circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 28 June 1996. UN )١١( أحيلت الى الممثلين الدائمين لكندا وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة بمذكرتين شفويتين مؤرختين ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والى الممثل الدائم للولايات المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وعممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The consensus reached at the meeting was reflected in a document (E/CN.7/1998/PC/4) that was transmitted to all Governments under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 17 December 1997. UN وانعكس توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه في الاجتماع في وثيقة (E/CN.7/1998/PC/4) أحيلت الى جميع الحكومات مرفقة بمذكرة شفوية موجهة من اﻷمين العام ومؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    (d) That, periodically, the secretariat will compile a list of those non-governmental organizations seeking accreditation which have met the requirements specified in Council resolution 1996/31; the secretariat will circulate these lists to all Governments with a note verbale, giving the Governments 14 days to make any comments on the application; UN (د) أن تضع الأمانة دورياً قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تطلب اعتماد وثائق تـفويضها، والتي تكون قد استوفت الشروط المحددة في قرار المجلس 1996/31؛ وسوف تعمم الأمانة هذه القوائم على جميع الحكومات مرفقة بمذكرة شفوية تمهل الحكومات 14 يوماً لإبداء أية تعليقات عن الطلب؛
    The list was forwarded to all 189 Member States and relevant international organizations, together with a note by the Chairman of the Committee dated 11 October 2001, requesting them to inform the Committee of the action they had taken with respect to the list in the light of the relevant provisions of resolutions 1127 (1997) and 1173 (1998), which imposed representation, travel and financial sanctions. UN وأحيلت القائمة إلى جميع الدول الأعضاء الـ 189 وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة، مرفقة بمذكرة من رئيس اللجنة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تطلب منها إبلاغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها هذه الجهات فيما يتعلق بالقائمة وذلك في ضوء الأحكام ذات الصلة من القرارين 1127 (1997) و 1173 (1998)، والتي فرضت جزاءات فيما يتعلق بالتمثيل والسفر والجزاءات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more