The Guiding Principles on Internal Displacement, completed in 1998, are annexed to the present document. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، التي أنجزت في عام 1998، مرفقة بهذا التقرير. |
A copy of the Extradition Act is annexed to the present report. | UN | وترد نسخة من قانون تسليم المجرمين مرفقة بهذا التقرير. |
The list of participants is annexed to this report. | UN | وترد قائمة المشاركين مرفقة بهذا التقرير. |
The list of participants is annexed to this report. | UN | وترد قائمة المشتركين مرفقة بهذا التقرير. |
For information, these recommendations are annexed to this report. | UN | وهذه التوصيات مرفقة بهذا التقرير، للعلم. |
Accordingly, the following legislative decrees, with the standing and force of law, were adopted, and are attached to this report as annex 2: | UN | وبناء على ذلك، فإن المراسيم التشريعية التالية التي لها مركز القانون وقوته، قد اعتمدت، وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2: |
Final recommendations will be sent for consideration to the Statistical Commission and will be presented as a background document accompanying this report. | UN | وسترسل التوصيات النهائية إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها، وستعرض بوصفها مذكرة معلومات أساسية مرفقة بهذا التقرير. |
A list of interlocutors with whom the Special Rapporteur has met on her missions is attached to the present report. | UN | وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها. |
The main conclusions and recommendations of the seminar are annexed to the present report. | UN | والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للحلقة الدراسية مرفقة بهذا التقرير. |
These drafts are annexed to the present report. | UN | وهذه المشاريع مرفقة بهذا لتقرير. |
62. The implementation of resolution 62/208 is presented in the form of a matrix annexed to the present report. | UN | 62 - يرد تنفيذ القرار 62/208 في شكل مصفوفة مرفقة بهذا التقرير. |
The requested copy is annexed to the present report.* | UN | إن النسخة المطلوبة مرفقة بهذا التقرير. |
On 6 May the Committee received an extensive list of corrections to the tables, which is annexed to the present report. | UN | إذ تلقت اللجنة في ٦ أيار/ مايو قائمة مسهبة تضمنت تصويبات للجداول، وهي مرفقة بهذا التقرير. |
78. The implementation of resolution 62/208 is presented in the form of a matrix annexed to the present report. | UN | 78 - يرد تنفيذ القرار 62/208 في شكل مصفوفة مرفقة بهذا التقرير. |
As indicated above, the document containing the Strategy is annexed to this report. | UN | والوثيقة المتضمنة للاستراتيجية مرفقة بهذا التقرير كما ذُكر من قبل. |
For this purpose the Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of information. This information sheet is annexed to this report. | UN | وقد أعد المقرر الخاص، تحقيقاً لهذا الغرض، صحيفة معلومات لتيسير تقديم المعلومات، وهي مرفقة بهذا التقرير. |
A list of aircraft registered in Rwanda as at 20 January 2005 is annexed to this reply. | UN | وترد قائمة بالطائرات المسجلة حاليا في رواندا اعتبارا من 20 كانون الثاني/يناير 2005 مرفقة بهذا الرد. |
These institutional arrangements are annexed to this report. | UN | وهذه الترتيبات المؤسسية مرفقة بهذا التقرير. |
These draft provisional recommendations are annexed to this report. | UN | ومشاريع التوصيات المؤقتة هذه مرفقة بهذا التقرير. |
In chapter IV of the Ecuadorian Penal Code, whose relevant articles are attached to this report, sabotage and terrorism are defined as criminal offences. | UN | ينص الباب الرابع من القانون الجنائي الإكوادوري، والذي ترد المواد ذات الصلة منه مرفقة بهذا البيان، على جريمتي التخريب والإرهاب. |
In a first footnote accompanying this text, the Appeals Chamber observed: | UN | وفي أول حاشية مرفقة بهذا النص، لاحظت دائرة الاستئناف ما يلي: |
The copy of translation of the uniform text of the law is attached to the present Report. | UN | وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير. |
An extract containing the procurement section of the summary of the compendium is attached as an annex to the present report. | UN | وترد خلاصة مرفقة بهذا التقرير في شكل مرفق مقتطف يضم القسم المتعلق بالمشتريات في الخلاصة. |