"مرفقة بهذا" - Translation from Arabic to English

    • annexed to the present
        
    • is annexed to this
        
    • are annexed to this
        
    • attached to this
        
    • accompanying this
        
    • attached to the present
        
    • are attached to
        
    • annex to the present
        
    The Guiding Principles on Internal Displacement, completed in 1998, are annexed to the present document. UN وترد المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، التي أنجزت في عام 1998، مرفقة بهذا التقرير.
    A copy of the Extradition Act is annexed to the present report. UN وترد نسخة من قانون تسليم المجرمين مرفقة بهذا التقرير.
    The list of participants is annexed to this report. UN وترد قائمة المشاركين مرفقة بهذا التقرير.
    The list of participants is annexed to this report. UN وترد قائمة المشتركين مرفقة بهذا التقرير.
    For information, these recommendations are annexed to this report. UN وهذه التوصيات مرفقة بهذا التقرير، للعلم.
    Accordingly, the following legislative decrees, with the standing and force of law, were adopted, and are attached to this report as annex 2: UN وبناء على ذلك، فإن المراسيم التشريعية التالية التي لها مركز القانون وقوته، قد اعتمدت، وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2:
    Final recommendations will be sent for consideration to the Statistical Commission and will be presented as a background document accompanying this report. UN وسترسل التوصيات النهائية إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها، وستعرض بوصفها مذكرة معلومات أساسية مرفقة بهذا التقرير.
    A list of interlocutors with whom the Special Rapporteur has met on her missions is attached to the present report. UN وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها.
    The main conclusions and recommendations of the seminar are annexed to the present report. UN والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للحلقة الدراسية مرفقة بهذا التقرير.
    These drafts are annexed to the present report. UN وهذه المشاريع مرفقة بهذا لتقرير.
    62. The implementation of resolution 62/208 is presented in the form of a matrix annexed to the present report. UN 62 - يرد تنفيذ القرار 62/208 في شكل مصفوفة مرفقة بهذا التقرير.
    The requested copy is annexed to the present report.* UN إن النسخة المطلوبة مرفقة بهذا التقرير.
    On 6 May the Committee received an extensive list of corrections to the tables, which is annexed to the present report. UN إذ تلقت اللجنة في ٦ أيار/ مايو قائمة مسهبة تضمنت تصويبات للجداول، وهي مرفقة بهذا التقرير.
    78. The implementation of resolution 62/208 is presented in the form of a matrix annexed to the present report. UN 78 - يرد تنفيذ القرار 62/208 في شكل مصفوفة مرفقة بهذا التقرير.
    As indicated above, the document containing the Strategy is annexed to this report. UN والوثيقة المتضمنة للاستراتيجية مرفقة بهذا التقرير كما ذُكر من قبل.
    For this purpose the Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of information. This information sheet is annexed to this report. UN وقد أعد المقرر الخاص، تحقيقاً لهذا الغرض، صحيفة معلومات لتيسير تقديم المعلومات، وهي مرفقة بهذا التقرير.
    A list of aircraft registered in Rwanda as at 20 January 2005 is annexed to this reply. UN وترد قائمة بالطائرات المسجلة حاليا في رواندا اعتبارا من 20 كانون الثاني/يناير 2005 مرفقة بهذا الرد.
    These institutional arrangements are annexed to this report. UN وهذه الترتيبات المؤسسية مرفقة بهذا التقرير.
    These draft provisional recommendations are annexed to this report. UN ومشاريع التوصيات المؤقتة هذه مرفقة بهذا التقرير.
    In chapter IV of the Ecuadorian Penal Code, whose relevant articles are attached to this report, sabotage and terrorism are defined as criminal offences. UN ينص الباب الرابع من القانون الجنائي الإكوادوري، والذي ترد المواد ذات الصلة منه مرفقة بهذا البيان، على جريمتي التخريب والإرهاب.
    In a first footnote accompanying this text, the Appeals Chamber observed: UN وفي أول حاشية مرفقة بهذا النص، لاحظت دائرة الاستئناف ما يلي:
    The copy of translation of the uniform text of the law is attached to the present Report. UN وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير.
    An extract containing the procurement section of the summary of the compendium is attached as an annex to the present report. UN وترد خلاصة مرفقة بهذا التقرير في شكل مرفق مقتطف يضم القسم المتعلق بالمشتريات في الخلاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more