"مزيد من الفعالية في" - Translation from Arabic to English

    • greater effectiveness in
        
    • more effectively
        
    • more effective in
        
    • a more efficient
        
    • to more effective
        
    • greater efficiency in
        
    • greater effectiveness of
        
    Such a move could only raise the credibility of the Council and thus result in greater effectiveness in the implementation of Security Council decisions. UN إن هذه الخطوة يمكن أن تؤدي إلى زيادة مصداقية المجلس وبالتالي إلى مزيد من الفعالية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    The secretariat also received training in project management to support greater effectiveness in planning and executing its work. UN وتلقت الأمانة تدريباً أيضاً في مجال إدارة المشاريع من أجل تحقيق مزيد من الفعالية في تخطيط عملها وتنفيذه.
    The New African Initiative calls for the reform of ODA to ensure that ODA flows are more effectively utilized. UN وتدعو المبادرة الأفريقية الجديدة إلى إصلاح هذه المساعدة من أجل ضمان مزيد من الفعالية في استخدام تدفقاتها.
    In so doing, the objective is to combat more effectively the criminal and terrorist networks operating in northern Mali and to help the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) to better fulfil its mandate; UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية الناشطة في شمال مالي ومساعدة بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    Jointly formulated outcomes and indicators will permit UNDP and its associated funds and programmes to be more effective in achieving results by drawing on the comparative advantages and value added by each entity. UN وسوف تفضي النتائج والمؤشرات، التي صيغت على نحو مشترك، إلى تمكين البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به من اكتساب مزيد من الفعالية في تحقيق النتائج المرجوة بالاستناد إلى الميزات المقارنة والقيم المضافة من جانب كل كيان من الكيانات.
    :: a more efficient implementation of the country's resettlement programme for the on-island and returning displaced Montserratians through alleviation of technical and institutional bottlenecks in a range of government departments will be ensured UN :: كفالة مزيد من الفعالية في تنفيذ برنامج إعادة التوطين في مونتسيرات سواء لسكانها المقيمين في الجزيرة أو للمشردين العائدين، عن طريق إزالة الاختناقات التقنية والمؤسسية في طائفة من الإدارات الحكومية.
    Greater coordination will lead to more effective delivery of development assistance. UN وزيادة التنسيق ستفضي إلى مزيد من الفعالية في تقديم المساعدة الإنمائية.
    What is now required from members is their commitment to their obligations and their cooperation and coordination in implementing the requirements through the existing mechanisms or to work for the improvement of those mechanisms to achieve greater effectiveness in the implementation process. UN والمطلوب من الدول الأعضاء الآن الالتزام بالتعهدات والتعاون والتنسيق في تنفيذ المتطلبات من خلال آليات العمل الموجودة أو العمل من أجل تحسين هذه الآليات لتحقيق مزيد من الفعالية في عملية التنفيذ.
    Members must now implement their commitments, pledges and cooperation through existing mechanisms or work to improve such mechanisms in order to achieve greater effectiveness in their implementation. UN والمطلوب من الدول الأعضاء الآن هو الالتزام بالتعهدات، والتعاون والتنسيق في تنفيذ المتطلبات، من خلال آليات العمل الموجودة، أو العمل من أجل تحسين هذه الآليات لتحقيق مزيد من الفعالية في عملية التنفيذ.
    Furthermore, a policy note has been drafted to guide management in designing measures to support monitoring and evaluation interventions to ensure greater effectiveness in programme and project implementation. UN وعلاوة على ذلك، جرت صياغة مذكرة سياسة الرصد والتقييم لتوجيه الإدارة في اتخاذ التدابير الكفيلة بدعم تدخلات الرصد والتقييم لكفالة تحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    To achieve greater effectiveness in donor coherence, it is proposed that the Afghan National Development Support Unit and the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit be merged into one Aid Coherence Unit. UN ويُقترح لتحقيق مزيد من الفعالية في اتساق المانحين دمج وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان ووحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة في وحدة واحدة لاتساق المعونة.
    326. On the subject of the functioning of ACC and its subsidiary machinery, a number of delegations welcomed the measures adopted by ACC and requested improved methods of work and streamlining of the inter-agency machinery to bring about greater effectiveness in promoting system-wide coordination. UN ٣٢٦ - وفيما يخص أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية، رحب عدد من الوفود بالتدابير التي اتخذتها اللجنة، وطلبت هذه الوفود تحسين طرائق العمل وتبسيط إجراءات اﻷجهزة المشتركة بين الوكالات لتحقيق مزيد من الفعالية في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة.
    77. Vigilance on the part of States, together with the strengthening of domestic legislation to prevent organizations which generate mercenary activities from operating in their territory, are important means of achieving greater effectiveness in controlling and prohibiting mercenaries. UN ٧٧- إن اليقظة من جانب الدول، مع تعزيزها التشريعات الداخلية لمنع منظمات تلجأ الى أنشطة المرتزقة من العمل في أراضيها، هما من الوسائل الهامة لتحقيق مزيد من الفعالية في مراقبة المرتزقة وحظر أنشطتهم.
    There is also a need to guard more effectively against the misuse of non-profit organizations while ensuring that regulation is proportionate to the risk and not arbitrarily applied. UN وتقتضي الضرورة أيضا، توخي مزيد من الفعالية في منع إساءة استخدام المنظمات التي لا تستهدف الربح مع كفالة تناسب اللوائح التنظيمية مع درجة الخطر وعدم التعسف في تطبيقها.
    In its conclusions and recommendations, the workshop warmly welcomed and endorsed the Guiding Principles as an important basis for more effectively addressing the problem of internal displacement in Africa. UN ورحبت حلقة العمل بحرارة، في استنتاجاتها وتوصياتها، بالمبادئ التوجيهية كأساس هام لتحقيق مزيد من الفعالية في التصدي لمشكلة التشريد داخليا في أفريقيا.
    Common to all approaches is that such partnerships reflect the desire to more effectively implement United Nations goals and commitments agreed by Member States, such as those embodied in the Millennium Development Goals. UN وثمة أمر مشترك بين جميع النهوج، يتمثل في أن هذه الشراكات تعكس الرغبة في بلوغ مزيد من الفعالية في تنفيذ أهداف الأمم المتحدة والالتزامات التي أقرتها الدول الأعضاء، التي من قبيل الأهداف والالتزامات التي تضمنتها الأهداف الإنمائية للألفية.
    To be more effective in the area of peacekeeping, we must continue to implement its reform measures, including enhancing rapid deployment capabilities, taking action on lessons learned and generating sufficient resources, to name just a few. UN ولتحقيق مزيد من الفعالية في ميدان حفظ السلام، علينا أن نواصل تنفيذ تدابير الإصلاح، بما فيها النهوض بقدرات الانتشار السريع، واتخاذ ما يلزم من إجراءات بشأن الدروس المستفادة وتوفير الموارد الكافية، وهذا على سبيل المثال لا الحصر.
    (a) Reviewing resource allocation to establish and maintain an appropriate balance between crime prevention and the criminal justice and other systems, to be more effective in preventing crime and victimization; UN (أ) مراجعة عملية تخصيص الموارد اللازمة لإقامة وإدامة توازن مناسب بين نظام منع الجريمة والعدالة الجنائية والنظم الأخرى من أجل تحقيق مزيد من الفعالية في منع الجريمة؛
    (a) Reviewing resource allocation to establish and maintain an appropriate balance between crime prevention and the criminal justice and other systems, to be more effective in preventing crime and victimization; UN (أ) مراجعة عملية تخصيص الموارد اللازمة لإقامة وإدامة توازن مناسب بين نظام منع الجريمة والعدالة الجنائية والنظم الأخرى من أجل تحقيق مزيد من الفعالية في منع الجريمة؛
    The changes would allow for greater flexibility in the Working Group's meetings, if necessary, and for a more efficient use of conference services. UN وسوف تسمح التغييرات بمزيد من المرونة في اجتماعات الفريق العامل، بحسب الاقتضاء، لتحقيق مزيد من الفعالية في استخدام خدمات المؤتمرات.
    This is also expected to lead to more effective learning and increased knowledge-sharing. UN ويُتوقع أيضا أن يؤدي ذلك إلى مزيد من الفعالية في التعلم وإلى تعزيز تبادل المعارف.
    While expressing appreciation for the support of the international community for the Afghan process, we would like to stress the need to ensure greater efficiency in the mobilization, coordination and utilization of assistance to implement our national development strategy. UN ومع إعرابنا عن التقدير لدعم المجتمع الدولي للعملية الأفغانية، نود أن نؤكد الحاجة إلى ضمان مزيد من الفعالية في حشد المساعدة لتنفيذ استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية، وتنسيقها واستخدامها.
    This needs to be complemented by national and international responses that are tailor-made for each least developed country in order to achieve greater effectiveness of support measures. UN وهذا ما يجب استكماله عبر الاستجابات الوطنية والدولية المصممة خصيصا لكلٍّ من أقل البلدان نموا بغية تحقيق مزيد من الفعالية في تدابير الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more