| At this sensitive moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. | UN | وفي هذه اللحظة الحساسة، نود أن نؤيد عملية التفاوض بدلا من أن نركز على مسائل أو بيانات تؤدي إلى التفرقة والاستقطاب. |
| A chapeau agreement could be created and then additional protocols addressing specific issues or technical aspects could follow, like in the case of the Chemical Weapons Convention. | UN | ويمكن وضع اتفاق أولي تعقبه بروتوكولات إضافية تتناول مسائل أو جوانب تقنية محددة، كما في حالة اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| The Mission also stresses that the exclusion of issues or incidents from the report in no way reflects on the seriousness of the relevant allegations. | UN | كما تشدد البعثة على أن استبعاد أية مسائل أو حوادث من التقرير لا يمس بأي حال من الأحوال بجسامة الادعاءات المتعلقة بها. |
| Focus on specific questions or headings addressing the relevance, usefulness, efficiency and effectiveness of the work carried out under a given programme. | UN | التركيز على مسائل أو بنود معينة مع تناول أهمية وجدوى وكفاءة وفعالية العمل المضطلع به في إطار برنامج معين. |
| General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. | UN | ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org. |
| Secondly, items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters. | UN | ثانيا، البنود التي تغطي مسائل أو قضايا ذات صلة يمكن تناولها في مجموعات يتفق عليها. |
| The Group also proposed that recommendations made by the body on human rights matters or situations should be addressed only to the General Assembly. | UN | واقترحت المجموعة أيضاً ألا توجه الهيئة توصيات بشأن مسائل أو حالات حقوق الإنسان لغير الجمعية العامة. |
| Governments in Canada can and have established ad hoc commissions and other independent bodies to examine specific issues or cases. | UN | وتستطيع الحكومات في كندا أن تنشئ، وقد أنشأت، لجاناً مخصصة وغيرها من الهيئات المستقلة للنظر في مسائل أو قضايا محددة. |
| There is apprehension that similar legal issues or disputes may well be subjected to final and binding interpretations by two different bodies, with potentially differing views. | UN | فهناك مخاوف من إخضاع مسائل أو منازعات قانونية مماثلة لتفسيرات ملزمة من هيئتين مختلفتين، بوجهات نظر مختلفة على الأرجح. |
| It was stated that they could be mentioned in the commentary on specific issues or recommendations. | UN | وقيل إن من الممكن ذكرها في التعليق على مسائل أو توصيات محددة. |
| The Conference may wish to consider any other outstanding issues or matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. | UN | لعل المؤتمر يود أن ينظر في أي مسائل أو أمور معلّقة أخرى تمكنه من مواصلة أداء مهامه أداءً ناجعا وكفؤا. |
| It was suggested that smaller, informal meetings organized by delegations on particular issues or proposals could better serve that purpose. | UN | وأشير إلى أن تنظيم الوفود لاجتماعات غير رسمية أصغر حجما بشأن مسائل أو مقترحات معينة يمكن أن يخدم هذا الغرض بصورة أفضل. |
| At this important moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. | UN | وفي هذه اللحظة الهامة، نريد دعم عملية التفاوض هذه بدلا من التركيز على مسائل أو بيانات تؤدي إلى الانقسام والاستقطاب. |
| At this important moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. | UN | وفي هذه اللحظة الهامة، نفضل دعم عملية المفاوضات بدلا من التركيز على مسائل أو بيانات تؤدي إلى الانقسام والاستقطاب. |
| At this important moment, we want to avoid focusing on issues or statements that divide and polarize. | UN | وفي هذه اللحظة الهامة، نريــد أن نتجنب التركيز على مسائل أو بيانات تؤدي إلـــى التقسيم والاستقطاب. |
| General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. | UN | ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org. |
| General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. | UN | ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org. |
| General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. | UN | ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org. |
| General questions or concerns can be addressed to publishing@un.org. | UN | ويمكن إثارة أي مسائل أو شواغل عامة بالكتابة إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: publishing@un.org. |
| Therefore, there was no administrative procedure for denial of entry because the officers' action was not within migration matters or regulation. | UN | وبالتالي، ليس هناك أي إجراء إداري لرفض السماح بالدخول لأن تصرف أفراد الحرس لم يكن يندرج في نطاق مسائل أو لوائح الهجرة. |
| It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. | UN | ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن اي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي. |
| It shall consider any questions, matters or issues within the scope of this Convention, including those relating to the powers and functions of the Executive Council and the Technical Secretariat. | UN | وينظر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتصل منها بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي والأمانة الفنية. |