| There are many occasions when the tribunal shall be required to issue partial awards and separate awards on procedural issues. | UN | ففي مناسبات عديدة، سيتعين على هيئة التحكيم أن تصدر قرارات جزئية وقرارات منفصلة بشأن مسائل إجرائية. |
| Multiple and complex procedural issues are raised by all parties as the trial progresses. | UN | وثمة مسائل إجرائية متعددة ومعقدة يثيرها جميع الأطراف في مختلف مراحل المحاكمة. |
| At the fourth meeting of the Committee, several procedural issues were raised. | UN | أثيرت في الاجتماع الرابع للجنة عدة مسائل إجرائية. |
| She pointed out that the fourth session was the first at which substantive issues pertinent to the functioning of the Institute, rather than procedural matters, had been discussed. | UN | وأشارت إلى أن الدورة الرابعة هي الدورة اﻷولى التي نوقشت فيها مسائل موضوعية تتعلق بأداء المعهد بدلا من مسائل إجرائية. |
| Standardized recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of noncompliance (recommendation 36/52) | UN | التوصيات الموحدة لمعالجة مسائل إجرائية معتادة تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
| The unity of the Council's decisions was also preserved in connection with procedural questions. | UN | وتم الحفاظ أيضا على وحدة قرارات المجلس بشأن مسائل إجرائية. |
| The report says that the Court's docket increasingly includes fact-intensive cases, which raise new procedural issues for it. | UN | ويبين التقرير أن جدول المحكمة يتضمن بشكل متـزايد قضايا ذات وقائع كثيفة تثير مسائل إجرائية جديدة. |
| My delegation has been accused of wrangling over procedural issues at the expense of substance. | UN | وبالتالي اتُّهم وفدي بالمجادلة حول مسائل إجرائية على حساب الجوهر. |
| The Group also discussed other in-house procedural issues. | UN | وناقش الفريق أيضاً مسائل إجرائية داخلية أخرى. |
| Secondly, Mr. Chairman, you are now asking the sponsors of the amendments to decide on certain issues, including procedural issues. | UN | ثانيا، سيدي الرئيس، أنتم تطلبون الآن من مقدمي التعديلات أن يبتوا في مسائل معينة، بما في ذلك مسائل إجرائية. |
| While good progress has been made, key procedural issues remain to be solved. | UN | وبينما أحرز تقدم كبير، لا تزال مسائل إجرائية هامة بحاجة الى حل. |
| He had no wish to block the emerging consensus on the general comment, but did want to indicate that, in his opinion, a State should be allowed to make reservations as long as they covered procedural issues only. | UN | وأضاف أنه لا يرغب في عرقلة توافق اﻵراء الناشئ بخصوص التعليق العام، ولكنه يريد فعلاً بيان أنه ينبغي في رأيه السماح للدولة بأن تبدي تحفظات ما دامت هذه التحفظات تشمل مسائل إجرائية فحسب. |
| Other procedural issues that delay project closure, such as receipt of final audit reports and settlement of receivable balances, are also being addressed. | UN | وتجري أيضا معالجة مسائل إجرائية أخرى تؤخر إغلاق المشاريع، من قبيل تلقي تقارير مراجعة الحسابات النهائية، وتسوية الأرصدة المستحقة القبض. |
| However, the Committee should not engage in too lengthy a discussion on procedural matters. | UN | غير أن اللجنة ينبغي ألا تخوض في نقاش مفرط الطول حول مسائل إجرائية. |
| My delegation calls upon the Conference on Disarmament to refocus its efforts on the resumption of substantive work and not to waste resources on procedural matters. | UN | ويحض بلدي مؤتمر نزع السلاح على إعادة تركيز جهوده على إعادة العمل الملموس وألا يهدر موارده في مسائل إجرائية. |
| A statement was made by the representative of China on procedural matters. | UN | وأدلى ممثل الصين ببيان بشأن مسائل إجرائية. |
| It was important, however, not to sacrifice discussion on the substance of the draft resolution to procedural matters. | UN | غير أنه أكد أهمية عدم التضحية بمناقشة مضمون مشروع القرار من أجل مسائل إجرائية. |
| Any procedural matters arising at a meeting which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairman in the light of the rules of procedure applicable to Committees of the General Assembly. | UN | يعالج الرئيس أية مسائل إجرائية تنشأ خلال أية جلسة من الجلسات ولا تكون مشمولة بمواد هذا النظام الداخلي، وذلك في ضوء النظام الداخلي المنطبق على لجان الجمعية العامة. |
| The informal working group of the Security Council concerning documentation and other procedural questions met on 22 April. | UN | اجتمع في ٢٢ نيسان/أبريل، الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن المعني بوثائق المجلس وما يتصل بها من مسائل إجرائية. |
| The representatives of Canada, Chile, India, Mongolia, Nepal and Pakistan made statements on matters of procedure. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو باكستان وشيلي وكندا ومنغوليا ونيبال والهند بشأن مسائل إجرائية. |
| It seems unlikely that this can be achieved without some enlargement, which will raise further difficult questions, including important procedural ones. | UN | ويبدو من المستبعد أن يتحقق ذلك بدون إحداث بعض التوسع في حجم العضوية، وهو اﻷمر الذي سيثير مسائل صعبة أخرى بمــا فـــي ذلك مسائل إجرائية هامة. |
| But it is quite clear that from the discussions that we have had, including the informal discussions you hosted, Mr. President, that perhaps larger issues, and not purely procedure issues, are at stake when it comes to revitalizing the General Assembly. | UN | لكن من البديهي أنه من خلال المناقشات التي أجريناها، بما في ذلك المناقشات غير الرسمية التي استضفتموها، سيدي الرئيس، ثمة مسائل أكبر، وهي ليست مسائل إجرائية بحتة، ربما تنطوي على خطر عندما يتعلق الأمر بتنشيط الجمعية العامة. |
| Any procedural matter not covered by these rules shall be settled in accordance with the rules and practices of the General Assembly. | UN | أي مسائل إجرائية أخرى لم يتطرق لها هذا النظام الداخلي يتم الحسم فيها وفقا لقواعد وممارسات الجمعية العامة. |
| 42. A representative of the Russian Federation raised issues of procedure concerning the adoption of the decision contained in document FCCC/KP/CMP/2012/L.9. | UN | 42- وأثار ممثل الاتحاد الروسي مسائل إجرائية تتعلق باعتماد المقرر الوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/L.9. |