| In Sierra Leone in the 1990s, real per capita expenditure on education was 13 per cent of the level in the 1980s. | UN | ففي سيراليون، كان نصيب الفرد من الإنفاق الحقيقي على التعليم في التسعينات 13 في المائة من مستواه في الثمانينات. |
| In the 1990s, total poverty was almost twice the level in 1984 and critical poverty had quadrupled. | UN | وفي التسعينات، كان الفقر الكلي يبلغ تقريباً ضعف مستواه في عام 1984 بينما ازداد الفقر المرهق أربعة أمثال. |
| By the time of the elections in 2005, average income in Liberia was just one-quarter of what it had been in 1987, and just one-sixth of its level in 1979. | UN | وعند إجراء الانتخابات في عام 2005، كان متوسط الدخل في ليبريا يعادل رُبع ما كان عليه في عام 1987 وسُدس مستواه في عام 1979. |
| Per capita output contracted by 1.3 per cent, but even so was still 14 per cent above its level at the beginning of the decade. | UN | وتقلص معدل الناتج الفردي بنسبة 1.3 في المائة، لكنه مع ذلك ظل أعلى من مستواه في بداية العقد بنسبة 14 في المائة. |
| The total number of posts falling under the Foundation general purpose budget is maintained at the same level as in the biennium 2012 - 2013. | UN | 64 - ويُبقى على العدد الكلي للوظائف المدرجة في ميزانية الأغراض العامة للمؤسسة عند نفس مستواه في فترة السنتين 2012-2013. |
| World energy consumption has risen steadily and by 1993 was more than 40 per cent higher than in 1973. | UN | وقد ارتفع الاستهلاك العالمي للطاقة بشكل مطرد وبحلول عام ١٩٩٣ كان يفوق مستواه في عام ١٩٧٣ بنسبة ٤٠ في المائة. |
| In 1992, the maternal death rate was 5.45 per 100,000 live births, having risen from the level in 1979-1980. | UN | وفي عام ٢٩٩١، بلغ معدل وفيات اﻷمهات ٥٤,٥ لكل ٠٠٠ ٠٠١ من المواليد اﻷحياء، مرتفعا بذلك عن مستواه في الفترة ٩٧٩١-٠٨٩١. |
| The number of reports received declined in 1997 from their level in 1996 owing to the reduction in the number of personnel grievances presented to Office of Internal Oversight Services. | UN | وقد انخفض عدد التقارير الواردة في عام ١٩٩٧ عن مستواه في عام ١٩٩٦ نظرا لانخفاض عدد الشكاوى المقدمة من الموظفين إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
| In the first two months of 2010, the world trade volume was 13 per cent higher than the corresponding period of 2009, but still 9 per cent below the level in 2008. | UN | وفي الشهرين الأولين من عام 2010، ارتفع حجم التجارة العالمية بنسبة 13 في المائة عما كان عليه في الفترة المقابلة من عام 2009، وإن كان لا يزال أقل بنسبة 9 في المائة من مستواه في عام 2008. |
| When measured in market exchange rates, GDP per capita in North America is roughly 8 times that in Latin America and the Caribbean; it rose from 25 times in 1970 to 41 times in 1991 the level in sub-Saharan Africa and remains about 41 times that in Asia. | UN | وعند اجراء القياس طبقا ﻷسعار سوق الصرف، يتضح أن الناتج المحلي الاجمالي للفرد في أمريكا الشمالية يقترب من ٨ أضعاف مثيله في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويرتفع من ٢٥ ضعف في ١٩٧٠ إلى ٤١ ضعف مستواه في منطقة جنوب الصحراء في افريقيا عام ١٩٩١ ويظل عند مستوى ٤١ ضعف مثيله في آسيا. |
| For instance, the discount rate in Italy was raised in July 1995 to 9.5 per cent, which was 2.5 percentage points above the level in July 1994. | UN | وعلى سبيل المثال، رفع سعر الخصم في إيطاليا إلى ٩,٥ في المائة في تموز/يوليه ١٩٩٥، أي بزيادة نقطتين مئويتين ونصف على مستواه في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
| The number of travel requests in 2009 increased slightly over the level in 2008 (28 applications). | UN | وارتفع عدد طلبات السفر ارتفاعا طفيفا في عام 2009 عن مستواه في عام 2008 (28 طلبا). |
| The progress made in the production of the food crops (rice and cassava), which had reached 70% per cent of the pre--war level in 1999, is threatened by the displacement of the farming population from the most productive regions of the country. | UN | ويهدد تشريد سكان الريف من أكثر مناطق البلد إنتاجا خطرا يهدد التقدم المحرز في إنتاج المحاصيل الغذائية (الأرز والمينهوت)، الذي وصل إلى 70 في المائة من مستواه في فترة ما قبل الحرب في عام 1999. |
| 189. During the period under review, a majority of partners increased their support or maintained the same level in the context of the implementation of the ECA Business Plan for 2007-2009 and subsequent years thanks to improved management and financial monitoring of related extrabudgetary projects. | UN | 189- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام معظم الشركاء بزيادة دعمهم أو أبقوا عليه في مستواه في سياق تنفيذ خطة أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2007 - 2009 وفي السنوات اللاحقة وذلك بفضل تحسن الإدارة والرصد المالي للمشاريع ذات الصلة الممولة بموارد خارجة عن الميزانية. |
| This amount is approximately $198 million higher than at the end of 2007, but it is $575 million below the level at 31 October 2007. | UN | ويزيد هذا المبلغ عن نظيره في نهاية عام 2007 بقرابة 198 مليون دولار، ولكنه يقل بمقدار 575 مليون دولار عن مستواه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
| Based on current projections, the end 2004-2005 operational reserve is estimated to be $4.2 million, equivalent to the level at the end of 2002. | UN | وبناء على التوقعات الحالية، من المقدر أن يصل الاحتياطي التشغيلي للفترة 2004-2005 إلى 4.2 ملايين دولار، بما يعادل مستواه في نهاية عام 2002. |
| The extrabudgetary estimate for consultants and experts for the biennium 2010-2011 remains unchanged from the 2008-2009 level, at $191,900. | UN | ويظل تقدير الموارد الخارجة عن الميزانية للاستشاريين والخبراء لفترة السنتين 2010-2011 دون تغيير من مستواه في الفترة 2008-2009 البالغ 900 191 دولار. |
| In 2009, despite the global economic crisis, poverty in Moldova remained at the same level as in 2008, representing 26.3%, as compared to 26.4% in the previous year. | UN | وفي عام 2009، ظلّ مستوى الفقر في جمهورية مولدوفا عند مستواه في عام 2008 رغم الأزمة الاقتصادية العالمية فبلغت نسبته 26.3 في المائة مقارنة بنسبة 26.4 في المائة في العام السابق. |
| The level of HIV prevalence in urban environments, 2.4 per cent, is higher than in rural environments, where it is 1 per cent. | UN | ويزيد مستوى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في المجال الحضري، الذي يبلغ 2.4 في المائة، على مستواه في الأرياف، التي يبلغ فيها 1 في المائة. |
| II.53 The proposal for grants and contributions is maintained at the same level as for the biennium 2010-2011, at $1,911,400. | UN | ثانيا-53 ويظل المقترح المتعلق بالمنح والتبرعات على نفس مستواه في فترة السنتين 2010-2011، البالغ 400 911 1 دولار. |
| The elected Government of Liberia installed in 1997, saddled with an enormous national debt burden, has not been able to generate the required resources domestically and internationally to revive the economy to its pre--war level. | UN | ولم تكن الحكومة المنتخبة في ليبريا، التي تم تنصيبها في عام 1997، والمكبلة بعبء ديون وطنية ضخمة، بقادرة على توفير الموارد اللازمة محليا ودوليا لإنعاش الاقتصاد وإعادته إلى مستواه في فترة ما قبل الحرب. |