(iv) UNDP engagement with global funds in the context of the evolving aid architecture; | UN | ' 4` مشاركة البرنامج الإنمائي في الصناديق العالمية في سياق بنية المعونة المتطورة؛ |
They facilitate UNDP engagement in global policy dialogue and innovative programming at the country level. | UN | فهي تيسر مشاركة البرنامج الإنمائي في حوار السياسات على الصعيد العالمي والبرمجة المبتكرة على الصعيد القطري. |
UNDP engagement in three country needs assessments to further involve Resident Coordinators and United Nations country teams in Framework Convention implementation | UN | مشاركة البرنامج الإنمائي في ثلاثة تقييمات للاحتياجات القطرية من أجل زيادة إشراك المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية |
Ownership Has UNDP participation further strengthened country ownership? If yes, what is the evidence? | UN | هل زادت مشاركة البرنامج الإنمائي من تعزيز الملكية القطرية؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هو الدليل؟ |
At the national level, UNDP involvement in the Alliance has supported the training of over 500 government negotiators and civil society advocates on the gender dimensions of climate change. | UN | وعلى الصعيد الوطني دعمت مشاركة البرنامج الإنمائي في التحالف تدريب أكثر من 500 من المفاوضين الحكوميين ودعاة المجتمع المدني في موضوع الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ. |
The Global Programme was better at facilitating the institutional role of UNDP within the United Nations system, but less successful in furthering the wider policy engagement of UNDP at the global and regional levels. | UN | وكان البرنامج العالمي أقـدر على تيسير الدور المؤسسي للبرنامج الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة، ولكنـه كان أقل نجاحا في تعزيز مشاركة البرنامج الإنمائي في السياسات الأوسع نطاقا على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds was to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. | UN | والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للطلبات القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق. |
Has UNDP engagement contributed to a greater policy and advocacy role for UNDP in the given area? | UN | هل أسهمت مشاركة البرنامج الإنمائي في زيادة الدور المتعلق بالسياسات والدعوة الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في المجال المحدد؟ |
Use of country Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds contributed to increased systems use of country systems and strengthened capacities of relevant country systems, for example, in procurement, public financial management and audit? | UN | هل أسهمت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة في زيادة استخدام النظم القطرية وعززت قدرات النظم القطرية ذات الصلة، على سبيل المثال، في مجالات الشراء والإدارة المالية العامة ومراجعة الحسابات؟ |
Harmonization and Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds made a difference in alignment harmonization and alignment at the country level? | UN | هل أحدثت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة اختلافا في التنسيق والاتساق على المستوى القطري؟ |
This paper is to provide UNDP country offices with policy and procedural guidance on UNDP engagement in a direct budget support and pooled fund environment. | UN | يكمن الغرض من هذه الورقة في تزويد المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتوجيه السياساتي والإجرائي بشأن مشاركة البرنامج الإنمائي في بيئة توفر الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة. |
Implementing UNDP engagement in sector budget support/pooled funds and measuring the effectiveness of the pilot period . Introduction | UN | رابعا - تنفيذ مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية/الأموال المجمعة وقياس فاعلية الفترة التجريبية |
The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds is to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. | UN | والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للمطالب القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق. |
UNDP engagement with civil society organizations also grew, through country-level advisory committees to strengthen dialogue. | UN | وزادت أيضا مشاركة البرنامج الإنمائي مع منظمات المجتمع المدني، من خلال اللجان الاستشارية على المستوى القطري لتعزيز الحوار. |
Has UNDP participation led to increased rationality, cost-effectiveness and reduced transaction costs in the management of development assistance? Has it freed up capacities? | UN | هل أفضت مشاركة البرنامج الإنمائي إلى زيادة المعقولية والفعالية من حيث التكاليف وخفضت تكاليف المعاملات في إدارة المساعدة الإنمائية؟ هل حررت قدرات؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف؟ |
32. UNDP participation in joint programmes and MDTFs, comprised of parallel, pooled and pass-through funding, continued to increase during the reference period. | UN | 32 - ظلت تتزايد خلال الفترة المرجعية مشاركة البرنامج الإنمائي في البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين، التي تشمل التمويل المتوازي، والتمويل المجمع، والتمويل من خلال منظمة واحدة. |
But the merits of UNDP involvement need to be considered in the context of the many other actors providing this type of support, including NGOs and community-based organizations. | UN | ولكن ميزات مشاركة البرنامج الإنمائي يتعين النظر إليها في سياق العناصر الفاعلة العديدة الأخرى التي تقدم ذلك النوع من الدعم، ومنها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية. |
The Integrated Mission Planning Process has provided a useful and structured mechanism for ensuring UNDP involvement at the inception of a mission, yet case study findings indicate that UNDP influence in the process remains relatively small compared to the security and political concerns of other actors. | UN | وأتاحت عملية تخطيط البعثات المتكاملة آلية مفيدة ومنظمة لضمان مشاركة البرنامج الإنمائي عند بدء البعثة، ولكن نتائج دراسات الحالات الإفرادية تشير إلى أن تأثير البرنامج في العملية لا يزال صغيرا نسبيا مقارنة بالشواغل الأمنية والسياسية للجهات الفاعلة الأخرى. |
The Executive Director of UNIFEM has an important role to play in strengthening the active engagement of UNDP in gender mainstreaming efforts where much learning is drawn from the innovative work of UNIFEM and its vision for coordinated action in the resident coordinator system. | UN | وسيكون للمديرة التنفيذية للصندوق الإنمائي للمرأة دورا هاما تؤديه في تعزيز مشاركة البرنامج الإنمائي الفعالة في جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني حيث يستمد تعلم الكثير من الدروس من الأعمال المبتكرة للصندوق الإنمائي للمرأة ورؤيته المتعلقة بالإجراءات المنسقة في نظام المنسقين المقيمين. |
Also, the involvement of UNDP in Government and institutional reform and the continued deployment of Government officials across Liberia have been increased. | UN | كما ارتفع مستوى مشاركة البرنامج الإنمائي في إصلاح الحكومة والمؤسسات وازداد عدد الموظفين الحكوميين الذين ما برحوا يوفدون إلى جميع أنحاء ليبريا. |
(b) Increased scale and effectiveness of UNDP's engagement with South-South and triangular cooperation. | UN | (ب) زيادة حجم وفعالية مشاركة البرنامج الإنمائي في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
UNCDF will also encourage an even greater participation of UNDP in its programming missions and throughout the project cycle. | UN | وسيشجع الصندوق أيضا مشاركة البرنامج اﻹنمائي بقدر أكبر في مهامه البرنامجية وفي جميع مراحل دورة مشاريعه. |