"مشروع قانون مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • the Anti-Terrorism Bill
        
    • the draft Anti-Terrorism Bill
        
    • draft bill on counter-terrorism
        
    • the Counter-Terrorism Bill
        
    • the draft counter-terrorism act
        
    • draft counter-terrorism law
        
    • the draft legislation on anti-terrorism
        
    • an Anti-Terrorism Bill
        
    • the draft Terrorism Bill
        
    • draft anti-terrorism act
        
    • draft anti-terrorism law
        
    • proposed Anti-Terrorism Bill
        
    Please provide a report on progress with the passage and implementation of the Anti-Terrorism Bill currently before the South African Parliament. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    Provision is made under the Anti-Terrorism Bill, 2004, which is being debated in the Upper House of Parliament. UN تم تضمين مشروع قانون مكافحة الإرهاب لعام 2004 أحكاما في هذا الصدد، ويناقش المشروع حاليا في الغرفة العليا للبرلمان.
    the draft Anti-Terrorism Bill is presently being debated before the House of Assembly. The Bill is now in Committee stage. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون مكافحة الإرهاب في مجلس النواب, وهو الآن على مستوى اللجنة المختصة.
    One chapter of the draft bill on counter-terrorism covers all matters relating to terrorist acts and related activities. UN يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب في أحد فصوله كل ما يتعلق بالأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب.
    the Counter-Terrorism Bill updated the law relating to: UN استكمل مشروع قانون مكافحة الإرهاب القانون الحالي فيما يتعلق بما يلي:
    - In its fifth report, El Salvador states that the draft counter-terrorism act will include a separate chapter on the financing of terrorism. UN تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب.
    the Anti-Terrorism Bill is presently before the House of Assembly. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    Could The Bahamas indicate how Article 14 of the Anti-Terrorism Bill adequately meets all the requirements of this paragraph. UN هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة.
    The Attorney General has foreshadowed amendments being made to the Anti-Terrorism Bill that was tabled in Parliament. UN وقد صدر عن النائب العام ما يشير إلى أنه يجري إدخال تعديلات على مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض على البرلمان.
    Amendments to the Financial Intelligence Centre Act to combat terrorism are proposed in the Anti-Terrorism Bill. See the Schedule to the Bill. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    Generic provisions are included in the Anti-Terrorism Bill. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا.
    Generic provisions have been included in the Anti-Terrorism Bill. UN لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    the draft Anti-Terrorism Bill would provide for the extradition of persons alleged to have committed terrorist acts. UN وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص الذين يدعى بارتكابهم أعمالا إرهابية.
    A copy of the draft Anti-Terrorism Bill is attached to this report. UN وملحق بهذا التقرير مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Provisions to criminalize fundraising by nationals for financing of terrorism are also included in the draft Anti-Terrorism Bill. UN وقد أدرجت أيضا في مشروع قانون مكافحة الإرهاب الأحكام التي تجرِّم قيام المواطنين بجمع الأموال لتمويل الإرهاب.
    As mentioned above, the draft bill on counter-terrorism contains specific provisions on fund-raising in the context of terrorist activities. UN مثلما ورد أعلاه، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب يتضمن أحكاما خاصة بجمع الأموال في سياق الأنشطة الإرهابية.
    The proposal in the Counter-Terrorism Bill will not extend the pre-charge detention limit now but will enable the limit to be extended in future - and only then if there is a clear and exceptional need to do so. UN فالمقترح الوارد في مشروع قانون مكافحة الإرهاب لن يمدد الآن مهلة الاحتجاز السابق لتوجيه الاتهام، لكنه سيسمح بتمديد المهلة مستقبلاً، ثم إن دعت الضرورة إلى ذلك بشكل جلي واستثنائي.
    Article 13 of the draft counter-terrorism act defines the offence in the specific case of terrorism as follows: UN وفي تعريفها لجريمة الإرهاب، تنص المادة 13 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب على ما يلي:
    Six States criminalize recruitment to terrorism and Samoa's draft counter-terrorism law, once adopted, will do the same. UN وتجرِّم 6 دول تجنيد الإرهابيين وسوف تحذو ساموا نفس الحذو بمجرد اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Articles in the draft legislation on anti-terrorism criminalizes any form of support and conspiracy to criminal acts. UN وتعتبر مواد مشروع قانون مكافحة الإرهاب أشكال الدعم والتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، جرائم.
    The Office of the Attorney General has recently completed a re-draft of an Anti-Terrorism Bill. UN وأكمل مكتب المدعي العام مؤخرا إعادة صياغة مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Clause 10 of the draft Terrorism Bill makes it an offence to solicit support or give support to terrorist groups or for terrorists acts. UN يعتبر استقطاب الدعم أو تقديمه إلى المجموعات الإرهابية، أو من أجل القيام بأعمال إرهابية، جريمة بموجب المادة 10 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    At the time this supplementary report was being drafted, Parliament had indefinitely postponed (sine die) consideration of the draft anti-terrorism act; it will, however, be considered at the appropriate time. UN كان البرلمان قد أجل النظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب لأجل غير محدد، وقت إعداد صيغة هذا التقرير التكميلي. بيد أنه سيجري النظر فيه في الوقت الملائم.
    Norway concluded with reference to concerns raised regarding the draft anti-terrorism law. UN واختتمت النرويج تعليقها بالإشارة إلى الشواغل المثارة بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Has the Republic of the Seychelles given consideration to emergency procedures to freeze without delay terrorist funds between now and the passage of the proposed Anti-Terrorism Bill? UN فهل أولت جمهورية سيشيل اهتمامها للإجراءات الطارئة لتجميد أموال الإرهابيين دون إبطاء ريثما تعتمد مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more