"مصر إلى" - Translation from Arabic to English

    • Egypt to
        
    • Egypt for
        
    • to Egypt
        
    • Egypt has
        
    • Egypt into
        
    • Egypt stated
        
    • Egypt indicated
        
    • Egypt referred to
        
    • Egypt submitted to
        
    • Egypt addressed to
        
    Letter from the representative of Egypt to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل مصر إلى الأمين العام
    Letter from the representative of Egypt to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل مصر إلى رئيس مجلس الأمن
    The population of each country ranges from 82 million in Egypt to less than 1 million each in Bahrain, Djibouti and Qatar. UN ويتفاوت تعداد سكان بلدان المنطقة، من حوالي 82 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين.
    This experience induced the Government of Egypt to replicate the model nationwide. UN وقد حدت هذه التجربة بحكومة مصر إلى تطبيق هذا النموذج على نطاق الدولة.
    Implementation of the 1995 resolution and 2000 outcome on the Middle East Working Paper, submitted by Egypt to Main Committee II UN تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    1989-1990 Special Envoy of the President of Egypt to the African countries and participant in the mediation between Senegal and Mauritania UN من 1989 إلى 1990 المبعوث الخاص لرئيس جمهورية مصر إلى البلدان الأفريقية، وشارك في الوساطة بين السنغال وموريتانيا
    The goods were to be transported from Egypt to Spain. UN وكان من المقرر أن تنقل البضاعة من مصر إلى اسبانيا.
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Let me review with you some of the reasons which lead us in Egypt to realize how the peace process is now threatened. UN ودعوني أستعرض اﻷسباب التي تدفعنا في مصر إلى إدراك اﻷخطار التي تهدد عملية السلام في الوقت الحالي.
    To give an example, a friend of mine came from Egypt to the Gaza Strip through Rafah. UN فمثلا، حضر صديق لي من مصر إلى قطاع غزة عن طريق رفح.
    Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    The incident prompted Egypt to issue a travel warning to citizens visiting or residing in Libya. UN وكان الحادث وراء دفع مصر إلى إصدار تحذير من السفر إلى المواطنين الذين يجرون زيارة إلى ليبيا أو يقيمون فيها.
    So, I'm going to Egypt to the place where the first great monuments to the afterlife still stand. Open Subtitles ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة
    Then he goes from Egypt to Khartoum in Sudan. Open Subtitles ثم ذهب من "مصر" إلى "الخرطوم-السودان", ومن ثُمَ,
    This is our chance to bring back Egypt to its former glory. Open Subtitles هذه فرصتُنا للإعادة مصر إلى مجدِها السابقِ.
    Oman welcomed the constitutional provision requiring Egypt to abide by its international obligations. UN ١٥٢- ورحّبت عمان بالأحكام الدستورية التي تدعو مصر إلى الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    I left Egypt for Saudi Arabia for the Umra prayers in 1990. UN وغادرت مصر إلى المملكة العربية السعودية ﻷداء مناسك العمرة في عام ١٩٩٠.
    Reference can be made to Egypt's reports submitted to the bodies concerned with those conventions. UN وتحيل مصر إلى تقاريرها المقدمة إلى اﻵليات المعنية في تلك الاتفاقيات.
    Egypt has indicated that it will reopen its embassy in the near future. UN وأشارت مصر إلى أنها ستعيد فتح سفارتها في المستقبل القريب.
    Unfortunately, Israel is receiving reports that known terrorists are freely crossing the Rafah border from Egypt into the Gaza Strip. UN والمؤسف أن إسرائيل تتلقى تقارير تفيد بأن ثمة إرهابيين معروفين يعبرون بحرية معبر رفح من مصر إلى قطاع غزة.
    Regarding the Syrian Golan, Egypt stated that Israel continued the confiscation of lands and to impose its citizenship on Syrian people. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري.
    Egypt indicated that, among other bodies, the integrity and transparency committee served as an anti-corruption body, in compliance with article 6. UN وأشارت مصر إلى أن لجنة النـزاهة والشفافية، من بين هيئات أخرى، تقوم بدور هيئة مكافحة الفساد امتثالا للمادة 6.
    The amendment proposed by Egypt referred to matters that fell within State jurisdiction. UN ويشير التعديل المقترح من قِبل مصر إلى أمور تقع في نطاق اختصاص الدولة.
    88. On 12 October 2001, Egypt submitted to the Special Rapporteur an instructive 16-page memorandum on the Egyptian legal system and the measures in place to combat racial discrimination. UN 88- قدمت مصر إلى المقرر الخاص في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مذكرة من 16 صفحة زاخرة بالمعلومات ومفيدة تتعلق بالنظام القانوني المصري وجهاز مكافحة التمييز العنصري.
    A/CONF.171/10 Letter dated 7 September 1994 from the Ambassador of Tunisia to Egypt addressed to the Secretary-General of the International Conference on Population and Development UN A/CONF.171/10 رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من سفير تونس لدى مصر إلى اﻷمين العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more