"معظم الاقتصادات المتقدمة" - Translation from Arabic to English

    • most developed economies
        
    • most advanced economies
        
    • major developed economies
        
    That was particularly apparent in the calculation of the scale of assessments for peacekeeping operations, according to which the Bahamas was now in the same category as the world's most developed economies. UN ويتضح ذلك بصفة خاصة في حساب جدولة الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، الذي بموجبه أدرجت جزر البهاما الآن في نفس الفئة التي يدرج فيها معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في العالم.
    This is the case in most developed economies as well as in the majority of developing countries and economies in transition. UN تلك هي الحالة في معظم الاقتصادات المتقدمة ولدى أغلبية البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It was a matter of concern that current efforts to stimulate the economy in most developed economies had been ineffective and even counterproductive. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أن الجهود الجارية لتحفيز الاقتصاد في معظم الاقتصادات المتقدمة غير فعالة بل تُحدث نتائج عكسية.
    It was a matter of concern that current efforts to stimulate the economy in most developed economies had been ineffective and even counterproductive. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أن الجهود الجارية لتحفيز الاقتصاد في معظم الاقتصادات المتقدمة غير فعالة بل تُحدث نتائج عكسية.
    23. One of the most important design defects in the eurozone was that there was no lender of last resort as generally exists in most advanced economies. UN 23 - ويكمن أحد العيوب التصميمية الأشد أهمية في منطقة اليورو في عدم وجود مُقرض يُلجأ إليه كملاذ أخير، مثلما هو حادث في معظم الاقتصادات المتقدمة.
    48. The authorities of most major developed economies are expected to maintain their current policy stance throughout 2010, and begin a process of tightening of policy thereafter. UN 48 - ومن المتوقع أن تواصل السلطات في معظم الاقتصادات المتقدمة الكبرى سياساتها الحالية طوال عام 2010، وأن تبدأ عملية تشديد للسياسات بعد ذلك.
    At present, participation amounts to less than 3 per cent of the labour force in most developed economies. UN ففي الوقت الحاضر، تقل نسبة المشاركة عن ٣ في المائة من القوى العاملة في معظم الاقتصادات المتقدمة.
    Even if some large developing countries can maintain rapid growth, they are not large enough to compensate falling demand in the most developed economies. UN وحتى إذا كان في مقدور بعض البلدان النامية الكبيرة أن تحافظ على نمو سريع، فإن هذه البلدان ليست كبيرة إلى حد يكفي للتعويض عن انخفاض الطلب في معظم الاقتصادات المتقدمة.
    Whereas unemployment remained elevated in most developed economies in 2011, it has been particularly high in the countries facing debt distress and limited fiscal space. UN وفي حين أن البطالة ظلت مرتفعة في معظم الاقتصادات المتقدمة في عام 2011، فقد كانت عالية بشكل خاص في البلدان التي تواجه ضائقة مديونية وفسحة محدودة للتحرك على صعيد مالية الدولة.
    Fiscal policy in most developed economies is expected to be moderately relaxed in 2001 as a result of tax reductions or increases in government spending, or both. UN ويُتوقع للسياسات الضريبية في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو أن تشهد تخفيفا طفيفا في عام 2001 نتيجة لتخفيضات الضرائب أو للزيادات في الإنفاق الحكومي، أو للسببين معا.
    Benign inflation allowed interest rates in most developed economies to be lowered substantially during 2001, with real interest rates reaching nearly zero in some countries. UN أتاح اعتدال التضخم إمكانية تخفيض أسعار الفائدة بدرجة كبيرة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو خلال عام 2001، حيث وصلت أسعار الفائدة الحقيقية إلى ما يقارب الصفر في بعض البلدان.
    Fourth, various groups of developing countries are in different phases of industrialization, with a profile of dynamic sectors that differs very much from the post-industrialization stage of most developed economies. UN ورابعاً، فإن شتى مجموعات البلدان النامية تمر بمراحل مختلفة من عملية التصنيع، حيث توجد قطاعات دينامية تختلف اختلافاً كبيراً عن مرحلة ما بعد التصنيع التي بلغتها معظم الاقتصادات المتقدمة.
    From the 1980s to the mid-1990s employment and participation rates have declined, especially for young men, while unemployment rates have remained high in most developed economies. UN ففي الفترة من الثمانينات إلى منتصف التسعينات انخفضت معدلات العمالة والاشتراك، خصوصا بالنسبة للشبان، بينما ظلت معدلات البطالة مرتفعة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Young women tend to have greater participation rates and lower unemployment rates than young men, reflecting overall improvements in women's labour market position in most developed economies. UN وتميل معدلات اشتراك الشابات إلى أن تكون أعلى ومعدلات بطالتهن الى أن تكون أقل عنها بالنسبة للشبان، مما يعكس تحسنا شاملا في وضع النساء في سوق العمل في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    174. Numerous empirical studies have been conducted, but have not achieved a consensus.136 One problem with the globalization argument is that trade remains small relative to GDP in most developed economies. UN وإحدى المشاكل التي تعاني منها حجة العولمة هي أن التجارة لا تزال صغيرة بالنسبة الى الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The Fed made three interest-rate cuts in October-November 1998, and most developed economies reduced interest rates substantially. UN وأجرى مجلس الاحتياطي الفيدرالي ثلاثة تخفيضات في أسعار الفائدة في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وقام معظم الاقتصادات المتقدمة بإجراء تخفيض كبير في أسعار الفائدة.
    While most developed economies are expected to be in a deep recession in 2009, a vast majority of developing countries are experiencing a sharp reversal in the robust growth registered in the period from 2002 to 2007. UN وفي حين يُتوقع أن تعاني معظم الاقتصادات المتقدمة من تراجعٍ كبير في عام 2009، تشهد غالبية كبيرة من البلدان النامية انعكاساً حاداً في مسار النمو القوي الذي حققته في الفترة 2002-2007.
    In the face of elevated unemployment rates, soaring public debt and limited credit flows, growth prospects for most developed economies remain lacklustre, unable to provide sufficient impetus to the global economy. UN وفي مواجهة معدلات البطالة المتصاعدة والارتفاع الهائل في الدين العام ومحدودية تدفقات القروض، تظل فرص النمو المتاحة أمام معظم الاقتصادات المتقدمة النمو باهتة، دون أن تكون قادرة على توفير الزخم الكافي لدفع الاقتصاد العالمي.
    Despite the sluggish recovery, most developed economies have adopted fiscal austerity programmes in the past few years, including cuts in public spending, which to a large extent have exacerbated the difficulties in the recovery. UN وعلى الرغم من بطء الانتعاش، اعتمد معظم الاقتصادات المتقدمة النمو برامج للتقشف المالي في السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك تخفيض الإنفاق العام، وهو ما تسبب إلى حد كبير في تفاقم الصعوبات التي تصادف في تحقيق الانتعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more