A decision on such a request must be taken by the Secretary-General after consultation with the members of the Security Council. | UN | وأي قرار بشأن طلب من هذا القبيل لا بد وأن يتخذه اﻷمين العام بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن. |
It is of course understood that the first decision to initiate the use of air resources in this context will be taken by the Secretary-General in consultation with the members of the Security Council. | UN | ومن المفهوم طبعا أن مجلس اﻷمن هو الذي سيتخذ القرار اﻷول بالبدء في استخدام موارد القوات الجوية في هذا السياق وذلك بالتشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن. |
I should like to mention, in particular, that preliminary consultations with the members of the Security Council, the States of the region and the heads of the European Union indicate that they recognize the need for the imposition of an embargo on supplies of arms to Afghanistan. | UN | وأود أن أشير بخاصة الى أن المشاورات التمهيدية التي أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ودول المنطقة وقادة الاتحاد اﻷوروبي تشير الى اعترافهم بضرورة فرض حظر على توريد اﻷسلحة الى أفغانستان. |
Consultations were also held with United Nations entities at the principal level and informally with members of the Security Council. | UN | وأُجريت أيضا مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة على مستوى المسؤولين الرئيسيين، ومشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس الأمن. |
My discussions with members of the Security Council indicate that there is an interest in adjusting the operational role of the United Nations in Kosovo in the light of the evolving circumstances. | UN | وتدل مناقشاتي مع أعضاء مجلس الأمن على توافر اهتمام بتعديل دور الأمم المتحدة التنفيذي في كوسوفو في ضوء الظروف المتغيرة. |
The Accountability, Coherence and Transparency Group is looking forward to further opportunities to engage constructively with Security Council members to support collective efforts in improving working methods. | UN | ويتطلع فريق المساءلة والاتساق والشفافية إلى مزيد من الفرص للعمل بشكل بناء مع أعضاء مجلس الأمن دعما للجهود الجماعية الرامية إلى تحسين أساليب العمل. |
2. Calls upon the Secretary-General, in cooperation with the members of the Security Council, troop-contributing States and other interested Member States: | UN | ٢ - تدعو اﻷمين العام الى أن يقوم، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة، بما يلي: |
2. Calls upon the Secretary-General, in cooperation with the members of the Security Council, troop-contributing States and other interested Member States: | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة، بما يلي: |
The Committee mandates its officers, during their stay in New York, to pursue consultations with the members of the Security Council with a view to strengthening cooperation between that body and the countries of Central Africa in seeking ways and means of consolidating peace in the subregion. | UN | ٤٢ - وتكلف اللجنة مكتبها بأن يواصل خلال إقامته بنيويورك المشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن من أجل تعزيز تعاون بلدان وسط افريقيا مع هذا الجهاز في البحث عن سبل وطرائق ترسيخ السلام في المنطقة دون اﻹقليمية. |
His message was conveyed by the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. Bachir Mustafa Sayed, at a meeting with the members of the Security Council on 13 July. | UN | وقد نقل رسالته منسق جبهة البوليساريو مع البعثــة، السيد بشيــر مصطفــى سيــد، فــي اجتماع مع أعضاء مجلس اﻷمن عقد في ١٣ تموز/يوليه. |
Following consultations with the members of the Security Council, the President of the Council made the following statement, on behalf of the Council, at its 3210th meeting, on 10 May 1993, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina " : | UN | بعد إجراء مشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، باسم المجلس، في جلسته ٠١٢٣، المعقودة في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " : |
A few weeks ago he was working actively with the members of the Security Council in preparing resolution 910 (1994) of 14 April 1994 on the Aouzou strip. | UN | قبل بضعة أسابيع كان يعمل بنشاط مع أعضاء مجلس اﻷمن في إعداد القرار ٩١٠ )١٩٩٤( الصادر في ١٤ نيسان/أبريل )١٩٩٤( بشأن قطاع آوزو. |
My delegation has joined in the Security Council with the delegation of Argentina to make a proposal, set out in document S/1994/1063, which would provide for a substantial improvement in this consultative process and a more appropriate recognition of the requirement that exists on occasion for members of the General Assembly to have a direct dialogue with the members of the Security Council on matters such as peace-keeping operations. | UN | لقد انضم وفد بلادي في مجلس اﻷمن إلى وفد اﻷرجنتين في تقديم مقترح وارد في الوثيقة S/1994/1063، من شأنه أن يتيح تحسنا جوهريا في هذه العملية التشاورية ومزيدا من الاعتراف الواجب بمتطلب أعضاء الجمعية في بعض المناسبات بإجراء حوار مباشر مع أعضاء مجلس اﻷمن بشأن أمور مثل عمليات حفظ السلام. |
The Group also held a very useful exchange with members of the Security Council on those topics. | UN | كما أجرى الفريق تبادلا مفيدا للآراء مع أعضاء مجلس الأمن حول تلك المواضيع. |
4. The Political Committee exchanged views with members of the Security Council on the process of implementation of the Lusaka peace agreement. | UN | 4 - وتبادلت اللجنة السياسية الآراء مع أعضاء مجلس الأمن بشأن عملية تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام. |
4. The Political Committee exchanged views with members of the Security Council on the process of implementation of the Lusaka peace agreement. | UN | 4 - وتبادلت اللجنة السياسية وجهات النظر مع أعضاء مجلس الأمن بشأن عملية تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام. |
I stand ready to make my Personal Representative available to develop this approach further with members of the Security Council and the General Assembly in the coming months. | UN | وأنا على استعداد لتكليف ممثلي الشخصي حتى يواصل تطوير هذا النهج بالاشتراك مع أعضاء مجلس الأمن والجمعية العامة خلال الأشهر المقبلة. |
Negotiations were also under way with Security Council members and the Troika of the League of Arab States to draft a Security Council resolution on a timetable to end the occupation, which was the longest in contemporary history. | UN | ومضى يقول إن المفاوضات جارية أيضا مع أعضاء مجلس الأمن واللجنة الثلاثية لجامعة الدول العربية لإعداد مشروع قرار لمجلس الأمن بشأن جدول زمني لإنهاء الاحتلال، الذي يمثل أطول احتلال في التاريخ المعاصر. |
67. The designated member or members will draft terms of reference for the mission as early as possible in consultation with Security Council members and the Secretariat. | UN | 67 - يقوم العضو المعيَّن أو الأعضاء المعيَّنون بصياغة صلاحيات البعثة في أبكر وقت ممكن بالتشاور مع أعضاء مجلس الأمن والأمانة العامة. |
The organization provides briefings to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and also through bilateral meetings with Council members. | UN | وتقدِّم المنظمة إحاطات إلى فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وكذلك من خلال عقد لقاءات ثنائية مع أعضاء مجلس الأمن. |
At the same time, that review was very much informed by three specific priorities that were repeatedly raised with me in the course of my consultations with members of the Council and the wider United Nations membership. | UN | وفي الوقت نفسه كان ذلك الاستعراض مقترنا إلى حد كبير بثلاث أولويات محددة كانت قد أُثيرت معي مرارا أثناء مشاوراتي مع أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما. |
The Secretary-General took the opportunity to share views with the Security Council members on the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia, the situation in Bolivia, the United Nations-African Union panel and the important side events that were to occur during the General Assembly's general debate. | UN | وقد انتهز الأمين العام هذه الفرصة لتبادل وجهات النظر مع أعضاء مجلس الأمن بشأن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، والوضع في بوليفيا، واللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي واللقاءات الجانبية المهمة التي ستُعقد خلال المناقشة العامة للجمعية العامة. |