"مع الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • with the truth
        
    • with the fact
        
    • with reality
        
    • with truth
        
    Unfortunately, this was playing fast and loose with the truth. Open Subtitles لسوء الحظ، هذا كان يلعب بسرعة وفضفاضة مع الحقيقة.
    Now, with that in mind, this job may require you to be somewhat economical with the truth. Open Subtitles الآن، مع أخذ ذلك في الاعتبار، هذه المهمة قد تتطلب منك إلى حد ما اقتصادية مع الحقيقة.
    What a shock; Mom playing fast and loose with the truth. Open Subtitles يا لها من صدمة؛ أمي تلعب بسرعة و تخسر مع الحقيقة
    Anyone else uncomfortable with the fact that we're working for people who've broken the law? Open Subtitles أي شخص آخر غير مريح مع الحقيقة اننا نعمل من أجل الناس الذين قد خرقوا القانون؟
    Nothing to do with the fact that you knew about an attack on New York and haven't made a report to the proper authorities. Open Subtitles لاشيء لفعله مع الحقيقة بأنك عرفت حول الهجوم على نيويورك ولم تكتب تقريرا إلى السلطات الصحيحة
    Yeah, because my brain is frying, and I'm losing contact with reality. Open Subtitles نعم، لأن دماغي يقلّي، وأفقد الإتصال مع الحقيقة.
    Maybe not to you, but to millions of Americans about to cast their votes tomorrow, the president's relationship with the truth means something. Open Subtitles ،ربما ليس بالنسبة لك ولكن للملايين من الأمريكان الذين على وشك الإدلاء بأصواتهم غداً فعلاقة الرئيس مع الحقيقة تُعني شيئا
    My mother sometimes--ahem-- enjoys a casual relationship with the truth. Open Subtitles أمي أحيانًا تسمتع بالعلاقة العرضية مع الحقيقة.
    Never wanna deal with the truth till it's too late. Open Subtitles لا يتعاملون مع الحقيقة ألا بعد فوات الأوان.
    Most of my job was figuring out whether the things people said lined up with the truth. Open Subtitles .. كثير من وظائفي كانت تُعرف ايا كانت الامور التى يقول عليها الناس انها متوافقة مع الحقيقة
    There are two sides to every story, with the truth and Serena stuck smack in the middle. Open Subtitles هناك جانبان لكل قصة مع الحقيقة . و سيرينا عالقة في المنتصف
    If we love each other, we can deal with the truth. Open Subtitles إن كنا نحب بعضنا, فيمكننا التعامل مع الحقيقة
    If we love each other, we can deal with the truth. Open Subtitles إن كنا نحب بعضنا, فيمكننا التعامل مع الحقيقة
    You really, really don't. I don't wanna be stuck with the truth. Open Subtitles أنت حقًّا، حقًّا، لا تريد لا أريد أن أكون عالقًا مع الحقيقة
    I was taught that in your culture, truth is of the highest importance and only with the truth can one move forward. Open Subtitles تعلمت أنه في ثقافتك الحقيقة هي اهم شيء وفقط مع الحقيقة يمكن للمرء أن يمضي قدما
    You got a habit of playing fast and loose with the truth. Open Subtitles لديك عادة اللعب السريع والإرتخاء مع الحقيقة
    You were gonna turn over the tape, and it was gonna get destroyed, along with the truth. Open Subtitles كنت ستُسلّم الشريط، وكان سيُدمّر مع الحقيقة.
    You have no problem with the fact that your father is a woman? Open Subtitles أنت ليس لديك مشكلة مع الحقيقة أن والدك هو امرأة ؟
    Or with the fact that they don't have a problem with it? Open Subtitles أو مع الحقيقة بأن هم ما عندهم مشكلة معه؟
    I can deal with the fact that you didn't want to tell me about her, but did you really just use her like that Open Subtitles أستطيع أن أتعامل مع الحقيقة باأنك لم تخبرني بشأنها لكن هل أنت أستغلتها حقاً كذلك
    It was time to bring the references to the Middle East, in any resolution that was adopted, into line with reality and to permit consensus adoption of a balanced and constructive text. UN لقد حان الوقت لتعديل اﻹشارات الخاصة بالشرق اﻷوسط المتضمنة في القرارات التي قد تصيغها اللجنة لملائمتها مع الحقيقة وحتى يتسنى اعتماد نصوص متوازنة وبناءة بتوافق اﻵراء.
    But memory always goes hand in hand with truth. UN ولكن الذكرى تمشي دائما جنبا إلى جنب مع الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more